Новый книжный шкаф

Фантазии немного и причуды
И всё вдруг место обрело своё.
Хвалиться достижением не буду,
Но прежде очень скромное жильё
Преобразилось, полки засверкали
И книги смотрятся, ну, будто твой парад,
Хотя они и раньше так стояли,
Но только стёкла в лучиках горят.
Шкаф застеклённый - меньше будет пыли
И переплёт не станет выгорать
И если дверцу ненароком вы открыли,
То не забудьте аккуратно закрывать.
И даже эта пара статуэток
Тут смотрятся, как будто целый год
Здесь не торчал стакан из-под салфеток,
Букет засохший пачкал переплёт.

Нет, что ни говори, а вам я благодарен
За этот скромный, но изысканный уют,
Благодаря вам, заживу как барин.
Которых в книгах все вельможами зовут,
Ну, не вельможа, так большой чиновник,
Маститый и талантливый поэт,
На крайний случай, как герой-любовник,
Опора театра, где входной билет
С руками отрывают, только свистни,
А впрочем, всё это надуманная ложь,
Из всех тут бодро высказанных истин,
Я просто благодарен: шкаф - хорош!


Рецензии