Больной камень

Перевод стихотворения китайского поэта Хайцзы.

Болезнь камня, сумасшествия болезнь.
Неизлечимая болезнь,
Необъяснимая болезнь.

Из заподозренного в такой болезни камня
Можно сделать топор
Или крышу для бедного поэта.

Лишь бы не дать ему снова скитаться,
Где-то по всему белому свету.
Он должен осесть и найти себе дом.
А я буду сердцем этого больного камня,
Подскажу ему жить под твоей крышей.
Всю жизнь проживет он там счастливо,
Слушая пенье птиц на заре. 

Болезнь камня, сумасшествия болезнь.
Камень откроет свои двери,
И дом, и поэт
Увидят красивую тебя.
И все камни – один за другим – заболеют.
Все-все камни вокруг меня заболеют
И превратятся в одно слабое сердце,
В одно уязвимое сердце.


Рецензии