Уистан Хью Оден - Похоронный Блюз

Stop all the clocks, cut off the telephone
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come
Let aeroplane circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Tie crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the woods;
For nothing now can ever come to any good.


---
Остановите время, отключите телефон,
и псы пускай о кости позабудут.
Да замолчит рояль под крышкой гроба,
а плакальщики пусть войдут.
Над вихрями рыдающих голов
аэроплан пусть нарисует белым «Умер».
Хрустящим бабочки на шеях,
галстуки, перчатки полицейских.  Все остальное будет мрачно черным.
Он был мой Север, Юг, и Запад, и Восток.
Мой стих и слог.  Воскресный отдых, полдень, полночь, обмороки сна,
живая песня, вечная весна.
Казалось, что любви нам хватит долго.
Я был не прав.
Не надо ярких звезд, к чему все это?
Луну в коробку, солнце на дрова,
залейте океан в бутылку.
Опилки леса подметите и погасите свет.
Его здесь больше нет.


Рецензии
Очень хорошая интерпретация известного стихотворения.
На меня, относящегося к творчеству Бродского довольно нейтрально,это имя не давит,и его перевод уж никак не считаю самым лучшим.
А вы,Аня,с этим неплохо справились.
Кстати,о девочках, я проверил в Википедии,у Шерон Олдс есть единственный сын,довольно известный американский киноактер Дэниел Олдс, так что ее стихотворение,вам не понравившееся,никак не автобиографическое:))
С дружеским приветом

Борис Зарубинский   15.12.2019 15:47     Заявить о нарушении
Понравилось, понравилось. Я могу вспылить, Вы просто под горячую руку попались, Борис :-) Ну сжала запястье ребенка, ну на миг он умолк. Может орал как бешенный. Она же описывала целое утро ругани сестры с братом. Хотя я все же сторонница мира и любви в доме, и по ласковей, особенно с детьми.

Спасибо Вам, Борис! Мой стих далек от оригинала Одена, но мне почему-то дорог. Не знаю, я что-то свое в него вложила, свои смыслы.

С наступающими праздниками! Еще две недели, но можно начинать поздравлять :-) Приходите к нам, Борис и приводите друзей. Давайте создавать новогоднее настроение.

Анна Иделевич   15.12.2019 22:57   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.