Э. Дикинсон. 929. Далёко ли до рая?

Далёко ли до Рая?
Туда – до вехи «Смерть» –
За Реками? Горами? –
Откроют ли, как знать.

Далёко ли до Ада?
Туда – до вехи «Смерть» –
Левее ли от Склепа – 
Без Карты не понять.

(с английского)


Emily Dickinson

929

How far is it to Heaven?
As far as Death this way -
Of River or of Ridge beyond
Was no discovery.

How far is it to Hell?
As far as Death this way -
How far left hand the Sepulchre
Defies Topography.


Рецензии
Интересная мысль.
Спасибо.С теплом.
Я у Вас Одена переписала,на английском,конечно.
Мне понравилась звукопись Одена.
И звезды! Ну,звезды всегда уж...
С теплом

Иветта Дубович Ветка Кофе   06.11.2017 14:16     Заявить о нарушении
Иветта, а где Вы нашли у меня Одена? Вроде как я его не переводил. Или уже и забыл?
Вы меня, наверное, с Бродским спутали:)

Валентин Емелин   06.11.2017 15:04   Заявить о нарушении
Мамочки, это автобус виноват!)))
Я махнула в огород,грязно,вязну,но думала об Одене, ничего не замечала!
Да,удивительно, спасибо,я спутала!)
Спасибо Вам.))))
С теплом

Иветта Дубович Ветка Кофе   06.11.2017 17:24   Заявить о нарушении