Рая Школьник. Я научилась умирать
С тобой взлетать не тяжело, мой чародей.
Так поцелуй меня, с нахлынувшей печалью,
На поле светлом избавленья от страстей.
Лишь для меня над той поверхностью открытой
Сад удивленья ты подвесил, в том краю
Всё вновь и вновь я становлюсь твоей Лолитой,
Катапультированной в женственность свою.
В ней ворох лилий я нарву успокоенья
И в клетку каждую твою вплету я их.
Солёной влагой став, хочу без промедленья
Ночь потушить, и день зажечь для нас двоих.
Свидетельство о публикации №117110507877
Замечательное стихотворение! Великолепная лирика! Свой стиль, свой поэтический мир.
Образы, которые сразу запоминаются.
Очень интересно.
Благодарю Вас за прекрасный перевод и возможность познакомиться с таким большим поэтом!
Новых Вам творческих успехов!
С признательностью и теплом,
Любовь Любушкина 07.11.2017 02:04 Заявить о нарушении
С благодарностью и
теплом сердечным,
Татьяна Павлова-Яснецкая 07.11.2017 17:30 Заявить о нарушении