Какой народ, такие и призраки...
Скажите-ка, верите-ль Вы в привидения?
В Англии верят в подобные вещи!
Не менее трети — «опросное» мнение,
Верят в Создателя — несколько меньше...
«Жизнь» привидений британских — вольготна:
Люди, собаки и... лошади...
Любят недаром британцы животных, —
БОлее дАже... — неО-душевлённых...
Бродят фигуры тут-там безголовые...
С отрезанной частью подмышкой...
Не позабыто и старое, доброе:
ЗнакОм полтергейст здесь — не понаслышке...
Призраки, чёрт знает кАк, — нелогичны...
Возьмите жён Генриха... Синебородова:
Пятая вместе с Второю обычно
Слоняются там, где посеяли головы...
Носится с воплями — всё цепенеет,
Одна — подземельями мрачного Тауэра,
ТИхо скользит Хэмптон-Корт галереей
С зажжённой свечою другая...
Меж привидений нету согласия,
В каком виде лучше... морочатся гОловы.
Взору «живой» ли предстать ипостасью,
А может кричащей, вонючей оторвою...
Кроме того, привидения тщательно
Блюдут иерархию, как бы сословную.
ПО королЕвской опочивальне...
Кухарке сновать ни к чему беззаботно:
В силу того, что кухарки уделом,
Как и при жизни, останется кухня...
Нет «большевиЦкого» тут беспредела,
Вдогонку за коим — разруха...
Много историй... хранят с привиденьями
Фольклор и английская литература...
Замки, имея... к себе уважение,
Всегда обзаводятся чем-нибудь «мутным»...
Призрак из самых, пускай, завалящих:
Сравниться не всякому с замком Виндзорским,
Где Генрих, тот самый, и с Лизой гуляет,
Георг Безнадёжный таращит глазёнки...
Ясно приезжим, что и... в Холувин
Столкнуться с явлением призрака сложно.
Встреч избегает... один на один,
Но байки о прошлом услышите точно...
Свидетельство о публикации №117110309311
Руби Штейн в свойственной ему манере переносит читателя в загадочную атмосферу Англии, страны с богатейшими легендами о привидениях и мистических сущностях. Автор искусно использует материал BBC, что придаёт произведению оттенок документальной достоверности и одновременно игрового ракурса — словно читатель погружается в увлекательный рассказ, где реальность и мистика переплетаются.
Основная художественная сила текста — в умелом сочетании бытовых деталей и обобщённых метафор: привидения «с отрезанной частью подмышкой», «носится с воплями», «скользит с зажжённой свечою» — всё это живо рисует традиционные английские призрачные образы, при этом подчёркивая их причудливую и слегка гротескную природу. Ирония проглядывает в отношении к «иерархии» призраков, где кухарка остаётся кухаркой, а королевские особы — на вершине «призрачного» общества. Это тонкий намёк на консерватизм и социальную структуру, непрерывно пронизывающую даже мир сверхъестественного.
Интересна ироническая связь между характером народа и его призраками — намёк, что эти потусторонние образы отражают менталитет, исторические перипетии и культурные особенности британцев. Привычка бережно хранить историю, уважать традиции, включая самые парадоксальные и загадочные, подчеркивает своеобразие национального духа.
Стихотворение органично балансирует между лёгким юмором и глубокой рефлексией — здесь не просто рассказ о привидениях, а размышление о том, как фольклор и культурные стереотипы формируют восприятие истории и национальной идентичности.
Кроме того, стих наполнен чувством уважения и даже лёгкой ностальгии по традициям, которые, несмотря на свою мистическую природу, остаются живой частью современной жизни и сознания.
В целом, произведение демонстрирует умение автора соединить документальную основу с поэтической фантазией, придавая обыденным вещам оттенок волшебства и многослойности. Оно станет удачным дополнением раздела, где собраны иронические и культурно-рефлексивные тексты, продолжая исследовать тему национального характера через призму мистики и народных поверий.
Руби Штейн 26.07.2025 05:20 Заявить о нарушении