Из истории средневековья
ВЕЛИКИЕ КНЯЗЬЯ И КОРОЛИ
Ох, уж эти князья и короли …
Чтоб развеять гнев и скуку,
Они буквально все могли:
Убить «под горячую руку»,
Страну в кровавую ввергнуть войну,
Героя войны предать цинично,
Жену без вины казнить публично.
И даже на кон поставить … жену (?!).
В общем, явно подкачали
Они с «облико морали»
И в подтвержденье темы этой –
Одного достаточно сюжета.
ЧУТЬ НЕ ПРОИГРАЛ … ЖЕНУ
В одной из древних стран Востока
Жил визирь – статный, молодой.
Служил без страха и упрёка
И был вознагражден судьбой.
Он беззаветно чтил Аллаха
И фаворитом был у шаха.
Вознесся визирь так высОко -
Склонилось все к его ногам,
А сам он перед черноокой
Женой – прелестной Диларам.
Ее любил он пылко, страстно,
Но раз за шахматной игрой –
Он увлекался ей порой –
Им овладел азарт ужасный.
Напрасно рвался он в сраженье –
Предупреждал ведь звездочёт,
Что неудача его ждёт,
Но он не внял предупрежденью.
«Сиятельный мой господин,
Могу понять лишь я один
Мерцанье звезд на небосклоне, -
Промолвил звездочет в поклоне, -
Оно сегодня неудачно!» -
Добавил он довольно мрачно.
И впрямь, был визирь невезучим –
В игре над ним сгустились тучи:
«Зевал» фигуры он и пешки,
Пытаясь отыграться в спешке,
Усугубил свои страданья
И проиграл все состоянье.
«Ужель со звездами я спорю?!» -
Воздел он руки к небесам.
И вдруг с отчаянья и горя
На кон поставил … Диларам!
И вновь он в трудном положенье –
Вот-вот получит визирь мат,
Потух его безумный взгляд –
Ведь неоткуда ждать спасенья.
Скрестил он руки на груди =
Позор, бесчестье впереди …
И вдруг за легкой занавеской
Услышал визирь шепот женский:
«Смелей, любимый мой, играй!
Победа ждет нас впереди –
Отдай сопернику ладьи,
Но Диларам не отдавай!
Взбодренный голосом любимой,
Душою визирь вдруг взыграл
И с твердостью неколебимой
Ладьи сопернику отдал.
И, объявив красивый мат,
Вдохнул победы аромат.
С той в Лету канувшей поры
Подобный мат известен нам
В анналах шахматной игры,
Как «мат прекрасной Диларам».
УБИТЬ ПОД ГОРЯЧУЮ РУКУ
После сраженья при Суассоне,
Воздав славу своей персоне,
Король древних франков Хлодвиг
Изрек: «Эта чаша – мой трофей!»
Но вдруг на виду дружины всей
Один воин решился на подвиг.
Он воскликнул, гнев не тая:
«Ты присвоил добычу нашу!»
И … разрубил надвое чашу:
«Возьми половину – она твоя!»
Взглянув на воина в упор,
Король вскричал: «Порыв твой гадок!
Лучше возьми – ка свой топор
И приведи его в порядок!»
И, бросив топор к его ногам,
Изрек: «Как воин, ты уже стар!»
Воин нагнулся, но меча удар
Рассек череп его пополам …
ЕСЛИ ДРУГ ОКАЗАЛСЯ ВДРУГ
Сподвижники и верные друзья
Бесстрашные смоленские князья,
Как братья Юрий, Симеон
Власть делили с давних пор.
Но князь Витовт их в битве превозмог …
Дни и месяцы скитанья,
А потом – изгнанье
В старинный город Торжок.
И надо же, там Юрий спьяну
Жену Симеона Ульяну
Возжаждал. Но, войдя в экстаз,
Он резкий получил отказ.
В порыве ярости и дури
Обоих супругов … убил Юрий …
Скитаясь по монастырям,
В безумстве он и умер там …
ЖИЛА КОРОЛЕВОЙ – ЕЙ И УМРУ!
Король Англии Генрих Восьмой
Почти что целых двадцать лет
С Екатериной – первой женой
Был в браке и развелся. Почему?
Вполне естественный ответ:
Наследника не родила ему.
Монарх был образован, просвещён,
Знал языки, на лютне играл …
Но, как перчатки, меняя жён,
В итоге в самодурство впал.
Анна Болейн – вторая жена,
Фрейлина первой супруги -
Теперь у нее фрейлины, слуги,
Поклонниками окружена.
Как-то она обронила платок.
Рыцарь, склоняясь у ее ног,
Платок целуя, подал королеве …
Ревнивый муж в ужасном гневе –
После оскорблений потока
Жену свою избил жестоко.
Король был на расправу крут,
Рассудка в ярости – ни тени …
Покорный его воле суд
Обвинил королеву в … измене (?!)
Казнили Анну Болейн поутру.
Кладя гордо голову на плаху,
Она ничуть не предалась страху:
«Жила королевой, ей и умру!»
НЕТ ОБЩЕНЬЯ? ПОМОЛЧИМ!
Дворцовые свадьбы … Браки эти -
Сплошь расчеты и интриги …
Так, в 14-м столетье
Брак королевы Ядвиги
С Ягайло – князем великой Литвы
Стал поводом шутливой молвы:
Вроде бы вполне удачный брак,
Для слабой Польши – золотой!
Но общаться-то супругам – как?
Она по-литовски – «ни в зуб ногой»,
А он по-польски - … «глухонемой» …
В НАГРАДУ - … ИЗМЕНА
Для Франции Жанна де Арк – священна …
В тяжкие дни Столетней войны
Как билась она за честь страны!
Наградой ей стала … измена.
Громя в сраженьях англичан,
Взяв в жуткой битве Орлеан
И, возведя короля на трон,
Могла ли знать она, что он
После предательства Компьена*
Не вызволит ее из плена.
Однако король Карл Седьмой,
Зная, как Жанна сражалась смело,
Решил: «Мавр сделал свое дело,
Пора ему … на упокой».
*Компьен – французская крепость
КОНЯ! КОРОНУ ЗА КОНЯ!
Сколько жестокости на свете!
Хоть и банальны строки эти …
Но с достопамятных времён –
Чуть ли еще ни с былинных,
В борьбе за королевский трон
Погибли тысячи невинных.
Взять, скажем, Англию – страну,
Где правят закон, традиции,
Там тоже властные амбиции
Ввергали часто знать в войну.
Вот герцог Глостер … Много лет,
Тайно мечтая о престоле,
Благодаря коварству, воле,
Он - Ричард Третий Плантагенет!
Убил племянников, жену,
Покрыв себя вечным позором,
Преступно вверг свою страну
В войну с Генрихом Тюдором.
Смешно: через много столетий
В пьесе Шекспира – Ричард Третий
В сраженье, потеряв коня, -
Его трагик Эдмонд Кин, играя,
Вскричал, вверх руки простирая,
Могучим голосом звеня:
«Коня! Корону за коня!»
Неведомый остряк из зала
Воскликнул явно не со зла:
«А не возьмете ли осла?»
И публика захохотала.
Невозмутимо, как всегда,
Ответил Кин ему бесстрастно:
«Осел мне подойдет прекрасно –
Идите же скорей сюда!»
Свидетельство о публикации №117110306288