билонг

за окном был туман, и в этом тумане проплывали питерские барышни,
в огромных кисейных шляпах, с огромными кисейными зонтиками.
- бааарышнии! бааарышни! куда же вы? подождите меня!
едва я пытался схавать отчаянно разинутым ртом хоть одну,
как барышня лопалась в моих пальцах как мыльный пузырь,
с мелодичным насмешливым звоном диньдилинь,как бокал с мохито.
некоторые даже имели наглость, растопырив зонтики,
прыгать прямо в неву и улепетывать от меня, скользя над темной тяжелой водой,-
призрачные безумные серфингистки -
с мелодичным насмешливым звоном диньдилинь...

в отчаяньи я вернулся домой.

на обширной коммунальной кухне сидел небритый растрепанный том вэйтс,
в черный подтяжках, с винстоном в зубах,
прищурившись от сигаретного дыма,
ковырялся пинцетом в купленных на удельной барахолке часах.
- выпей это, станет легче,- голосом профессора люпина,
предлагающего гарри поттеру шоколадку после встречи со зловещими дементорами,
сказал том вэйтс.
я отхлебнул балтики-троечки из изрядно помятой банки.
и правда, блин, полегчало!
-забей на женщин, томми,- прохрипел том вэйтс.- нынче полнолуние, женщины и часы сходят с ума. а ты, уж прости, томми, и в фас и в профиль напоминаешь рыбу. иди-ка ты к себе в комнату и сочини что-нибудь вроде: вот зэ хелл ай эм дуинг хиер, ай донт билонг хиер, и ты увидишь.

да уж! ему легко говорить! женщины без ума от его прокуренного смеха,
желтых от табака длинных пальцев и даже от грязного воротничка его рубашки!
никакой билонг и хиер не скрасит мне печальных возвращений домой - в одиночестве! - по мокрым темным улицам, мимо аквариумноголовых фонарей-водолазов,
игнорируя светофоры, констатируя печальные факты, домой,
после очередного парти, в комнату, где меня никто не ждет.

а он говорит акваланг! или кахолонг? ах да, билонг! билонг... билонг...билонг хиер..
пожалуй, из этого может что-нибудь получиться...


Рецензии