Бо Цзюйи - Песня ивовых ветвей

(перевод с китайского)

В ветре весеннем трепещут ветвей миллионы —
Нежных, как золото, гибких, как шёлка струна.
Ива. Заброшенный сад, уголок удалённый.
Дни напролёт — никого. Хоть кому-то нужна?


Рецензии
в заброшенном саду
скучает ива
но ветер вдруг коснулся
нежных струн ветвей
"Люблю тебя!",- шепнул он
нежно ей...

Алла Богаева   22.04.2018 13:47     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →