***

Мукагали Макатаев     перевод Масгута Нурмагамбетова








*    *    *

Е-ей! Жизнь!
Ты однажды пролетишь,
Завершая смех и радость, поспешишь.
Коротка, как вспышка молнии – эта Жизнь,
Ярый гром на синем небе - это  Жизнь.
Ей - ей! Жизнь!
Ты однажды пролетишь.

Мы в тебе, как невидимки те в пути,
Как пройдем свой путь – готовы мы уйти.
Уступая место новому звену,
Мы уйдем. Пришли, ведь, снова чтобы уйти.

Жизнь – не вещь и нет сравнения других,
Жизнь – как радостный привал у нас в пути.
Если горло пересохнет от жары,
Ведь, достаточно, лишь, жажду утолить.

Это солнце, это небо, эта степь,
Все останется. Лишь, нас уж больше нет!
Жизнь – это беспокойное движение
Жизнь значит – не воспринять саму смерть..




Рецензии