Перевод стихотворения Р. М. Рильке Одиночество

Einsamkeit

Die Einsamkeit ist wie ein Regen.
Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen;
von Ebenen, die fern sind und entlegen,
geht sie zum Himmel, der sie immer hat.
Und erst vom Himmel faellt sie auf die Stadt.

Regnet hernieder in den Zwitterstunden,
wenn sich nach Morgen wenden alle Gassen
und wenn die Leiber, welche nichts gefunden,
enttaeuscht und traurig von einander lassen;
und wenn die Menschen, die einander hassen,
in einem Bett zusammen schlafen muessen:

dann geht die Einsamkeit mit den Fluessen...

Одиночество

Одиночество - как плач дождя.
Дней сиянье, вслед за солнцем уходя,
Ждет его с улыбкой грустной терпеливо,
Но оно плывет сквозь дни неторопливо,
В неясных сумерках по небу пробираясь
На ощупь. В облаках седых теряясь,
С небес вдруг падает на сонный город
Дождем. И проливает холод.
Сливаясь с холодом немых прохожих;
Телами, ничего не потерявшими,
Но ничего и не нашедшими, упавшими
Обидой, злостью и печалью с поволокой,
В постели с ненавистью желтоокой,
Когда от сна очнувшись с плачем одиноким
Стальные реки в тишине вздохнут глубоко..


Рецензии
Отъединенность это - дождь.
От моря, облакам навстречу
идёт стеной промозглый вечер.
И город наполняет ночь.

Дождь неустанно в час ночной
перемывает переулки,
он моросит по крышам гулким.
В постели люди спят одной.

Не связаны любовью прежней,
друг другу больше не нужны
и одиночеством безбрежней,
Чем реки водами, полны.

Сергей Куличенко   24.12.2023 04:30     Заявить о нарушении
Либо одиночество либо уединенность.
Но не ОТЪединенность и не ПЛАЧ дождя.
И т.д.

Перемывать хорошо - тарелки...

:-)

Алесь Ромашкин   24.12.2023 18:45   Заявить о нарушении
отъединенность — обособленность, отгороженность, замкнутость, отделенность, изолированность. Словарь русских синонимов.

Сергей Куличенко   25.12.2023 04:50   Заявить о нарушении
Перемывать можно даже кости.
Всё зависит от контекста.

Сергей Куличенко   25.12.2023 04:52   Заявить о нарушении