Дамян Дамянов. Крик

Вик

Бягай!  Бягай от мене!  Спаси се!
И от себе си мене спаси!
Угаси тази лумнала мисъл!
Мойта лудост по теб угаси!

Тя е страшна! Безумна! Нелепа!
И тъй както в най-сладката жар
днес ни топли, тя утре на пепел
ще ни стори във своя пожар.

Казвам« Бягай!» ,а всъщност протягам
две ръце : « Остани в моя ден!..»
Как от себе си сам да избягам?
Ти си цялата, цялата в мен!

Дамян Дамянов


Крик

С глаз долой, уходи, прочь из сердца!
Тем спасёшь и себя, и меня!
Чувствам нашим не дай разгореться:
чур нас порознь от вспышки огня!
 
Притяженье безумно, нелепо
и опасно как взмахи ножа!
Искра вдруг обратит наше в пепел—
порознь нас не захватит пожар...

Мне от боли до боли прижаться,
даром криков не зря череда!
Ни за что нам с тобой разбежаться,
тысомной, ястобой навсегда.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Рецензии
Здравствуйте, Терджиман!
Рифма ваша безупречна, но по тексту встретились неточности, например: "чувствам нашим не дай разогреться" (обычно чувства разгораются), "искра вдруг обратит наше в пепел"( что наше,непонятно).С уважением

Татьяна Шамсиярова   09.12.2020 23:27     Заявить о нарушении
Да, спасибо! Разгореться! Это опечатка: я тогда торопился. Всё поправляю других, поскольку жду вот таких именно советов.

Терджиман Кырымлы Второй   09.12.2020 23:52   Заявить о нарушении