784. Об СП, лит. сек-ве и тд

Насколько я знаю, в годы позднего СССР в его СП состояло около 10 тысяч членов: примерно 7 тысяч прозаиков и 3 тысячи поэтов. Многих ли из тех поэтов мы помним? И, вообще, возможно ли помнить многих (или даже большинство) из такого количества? Наверное, в принципе, возможно. Ведь обладают же некоторые люди феноменальной памятью на имена и не только на них. А в небольших городах люди с хорошей зрительной памятью знают почти всех горожан, выходящих на' люди, в лицо. Но упомянутому процессу литературного узнавания могло бы изрядно помочь, если большинство авторов-поэтов, из этих 3-х тысяч, были бы ощутимо талантливы. Но, к сожалению, этого не наблюдалось. В то же время определённые рамки цеховых правил препятствовали откровенным бездарностям находиться в составе такой серьёзной организации как СП или же печатать откровенно слабые книги, изобилующие провальными  произведениями, находящимися ниже какого-то допустимого уровня ("ниже плинтуса"). Какие же механизмы руководили  процессами внутренней селекции? Очень многое здесь делали редакторы  (для республик Азии - ещё и переводчики, которые, впрочем, во многих случаях могли и ухудшать, примитизировать исходные тексты). Произведения просеивались. Совсем некачественные или идеологические неприемлемые убирались из поля рассмотрения. То что оставалось, зачастую было подтянуто за' уши соединёнными усилиями редактирующих специалистов, более продвинутых собратьев по перу (иным из них давали своеобразную общественную нагрузку помогать слабейшим, быть как бы их шефами) и самих "вытягиваемых" авторов. Я говорю, конечно, о довольно бесталанных авторах, которых и было большинство. Бесталанность превалировала по двум-трём причинам. 1. Это закон природы: все в большой группе не могут быть впереди или лучшими. 2. Государственной системе не было выгодно наличие многих талантов, ими сложнее управлять, манипулировать. 3. Система в качестве рычагов воздействия  использовала и зависть менее одарённых, иной раз натравливая стаю на одиночек.
     В силу многих причин была создана некая ментальная планка долженствующего версификационного уровня (причём, в разных стилях), роднящая псевдопоэтическое "политсектанство" с другими видами подобных систем. Каковы же были и есть его ("п/с-ва") основные признаки? - Резко снижается живая энергия слова, весьма уменьшается способность к духовной и внимательной работе с ним, смысло-образные лакуны заполняются целым рядом клише. Словосочетания, эпитеты вследствие этого часто начинают обретать черты некой начальной степени нелепости, недооформленности, обрубочной примитивности или банальности (впрочем, с крайней степенью банальности система могла и вполне успешно бороться). Ведь найти удачный эпитет, увидеть прекрасный новый образ не так уж и просто. Здесь нужно наитие, вдохновение, чуткая душа, не спящие ум и сердце. А дело-то было поставлено на поток, почти на конвеер. И умных, талантливых не жаловали, в т.ч. и более отсталые собратья. Вот и результат…
       Уместно упомянуть и о том, что в запустении у очень многих авторов была римическая сторона стиха, вообще, его звучание. Пытались (целыми "поэтическими направлениями") похерить и качественную уместно-оригинальную глубоко-богатую рифму, т.к. с уродливой, банальной, приблизительной, грязной рифмой, с рифмоидами всех мастей, видов и разрядов писать было не в пример проще. Однако глобально не преуспели, слава Богу, и в этом направлении, и во многих других пакостях. С распадом (а точнее, с самороспуском и перелицовкой) Союза - финансирование СП резко сократилось (далее он стал дробиться-делиться и хиреть, что было расценено многими как катастрофа русской  культуры, но, на самом деле, помимо негатива имели место и процессы самоочищения, инициированные определёнными механизмами ноосферы. Всё это я отчасти мог созерцать-ощущать лично, т.к. был далеко не чужд литературной жизни, начинал  участвовать в ней уже в позднесоветское время. Ну и, конечно, читал, размышлял о славных и бесславных делах советского литературного мира, ретроспективно анализируя события.


Рецензии
Гавриил, спасибо. Переводчики в сущности сделали сред.аз. лит.ру.ъл5аёк Нашёл эти недостающие буквы в мобилке!человек двадцать спросил,пока не наткнулся на литератора! вы мало представляете себе как выглядят тюркские стихи. Кроме того, советская власть сильно упростила языки этих народов. Кто пишет по-русски из них, часто мешает силлабику с нашей силлабо-тоникой. В общем, там поэзия настолько отличается от нашей, как американская, только в другую сторону. Жаль,что вы не сливаете конкретику: сколько на что уходило времени и денег.
Представьте себе человека в двух культурах. Конечно,это безграмотно и неполиткорректно) как он может совместить Габд.Тукая и Блока,например. Если Блок-гений,то Тукай....

Терджиман Кырымлы Второй   12.08.2018 14:28     Заявить о нарушении
Благодарствую, Терджиман. Мне будет весьма интересно и полезно пообщаться с Вами о тюркской поэзии. Вы несомненно знающий иинтересный собеседник. Рад нашему знакомству и продолжающемуся общению

Гавриил Тишков   12.08.2018 19:05   Заявить о нарушении
Спасибо, благодаря Вам внёс нужную коррективу в скобочную ремарку о переводчиках. Восточная поэзия несомненно велика. О ней можно и должно говорить много и по делу. Касательно конкретики финансирования, "кормушечного" времени сам (на себе) не застал. А что Вас интересует?

Гавриил Тишков   12.08.2018 19:12   Заявить о нарушении
Гавриил, я мало знаю, но говорю прямо, что вижу. Дилетант не паразитирует на теме, а порхает кон диллетто (с удовольствием, итал.) Тут была блогер, дама со знанием кабард. и адыгских. Она опубликовала басню с подстрочником. Басня проше "Стрекозы и муравья", но её проходят в старших классах. О пчёлах. Вместо жала - "рог", даже не рожок, без уменьш. суффикса. Я поинтересовался, что за язык такой- для жала нет отд. слова. Без ответа) Нечем крыть.
Просто НАДО публиковать переводы ВМЕСТЕ с подстрочниками) Да, так просто. А что же профи так не делают? Подстрочник - промежуточный этап работы. И вот когда мы увидим подстрочники, поймём и переоценим многое. Избавимся от замешанного на ложной вине и авидьи преклонении перед культурами малых народов. Вообще, как и откуда суть пошли эти народы. Посмотрите на ютубе ролики по теме "потоп 19 века". На Кавказе и в Крыму была развитая цивилизация. Я родился в Крыму в селе рядом с заброшенными терриконами- нам говорили, что "барашки так вытоптали". На Кавказе находят сохранившиеся узкоколейки, рудники, фуникулёры. Народы тамошние- потомки одичавших потомков чабанов, которые уцелели в горах. Под сто-двухсотметровым слоем наносов покоятся останки НЕДАВНЕЙ цивилизации.
Да что там говорить. У Александра Первого одна из жён была Мария Туркестанская. Он был многоженцем, по ведическим обычаям. Т.е. в Туркестане говорили по-русски. Пустыни там образовались после природной катастрофы начала 19 века. Совсем недавно. Народ стремительно одичал.
Тут на стихире можно найти примеры стремительного одичания, если покопаться в архивах- благо, они не горят. И сравнить с тем, что публикуется теперь, десять лет спустя.

Возвращаясь к теме. Когда во время перестройки я увидел по ТВ интервью Чингиза Айтматова, подумал "это хвост не этой кошки" (опять же итал. пословица) Говорил один, писал другой человек. Два мира- два Шапиро. И так сплошь и рядом. Это афера похлеще "хлопкового дела". "Делали" писателей, пока были деньги на это. А кончились- они переметнулись. Ничего личного, только бизнес.

Терджиман Кырымлы Второй   12.08.2018 22:14   Заявить о нарушении
Большое спасибо, Терджиман. Намерен ответить подробнее позже. Мы земляки. Я тоже родился в Крыму. Темы интересные исследуете. Они и меня уже довольно давно интересуют, тоже занимаюсь... Наши взгляды во многом совпадают. С уважением

Гавриил Тишков   12.08.2018 22:31   Заявить о нарушении
... вот на "Музыке перевода" (конкурс уже закрылся, в архиве) было. Публикуют переводы с волгарского (не идель-татарского, это Романовы татар выдумали, чтобы искоренить память о Тартарии) , сделанные волгарями. Оценщики моршатся и прямым текстом: "Это телевизионный русский!" Так раз и два и больше. Пока один из них не выдерживает; "Понимаете, татарская литература такая ... приземлённая". На старуху проруха.
Наконец, в Москве задумались. Но нет чтобы открытым текстом: "Учите русский все, он богаче! Думайте по-русски!"
Сказали бы, что в разноязычной среде вербальный ай-кью снижается. Это как лоботомия. Детей до 10 лет вообще не надо учить иностранным. Пусть набирают словарный запас родного. Это я у Набокова где-то вычитал. Да, гувернантки немного по-своему говорили с барчуками , но переводили тут же. Так считали психологи, пока их не подкупили толерасты- и те "посчитали" иначе. Нет, они "делают" юное дарование, которая переводит (сама ли? это мы тут сами кумекаем, а настоящие профи работают командно)) на литературный русский. И пиарят его. Тех же щей да пожиже влей.

Терджиман Кырымлы Второй   12.08.2018 22:36   Заявить о нарушении