Rodolfo Alonso Аргентина Утраченный голос
Buenos Aires, Argentina - 1934
La voz tomada
Cuando se quiebre la lengua del amor, nos quedar; todav;a esta palabra ronca.
Cuando no pueda decir, volver; todav;a a mi garganta el eco de tu cuerpo.
El m;sico en la m;quina, hacia 1956
РУДОЛЬФО АЛОНСО
Аргентина
УТРАЧЕННЫЙ ГОЛОС
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Когда потерпит крах любви язык,
со мною хриплое пребудет Слово.
Когда оно не сможет говорить,
вернётся эхо тела твоего тугого.
14.12. 16
Оригинал из «Isla Negra» № 12/429 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №117102108372