К. П. Кавафис. Срок Нерона
Дельфийского Оракула вещанье:
"Семидесяти трёх годов страшись."
Есть ещё время впереди.
Ему лишь тридцать. Немалый
срок отпущен богом,
чтоб отвратить грядущую опасность.
Теперь он в Рим вернётся чуть уставшим,
но восхитительно от путешествия уставшим,
от упоительнейших дней -
в гимнасиях, театрах и садах...
О, городов Ахейских вечера...
О, обнажённых тел блаженство...
Нерон таков. В Испании же Гальба
негласно войско собирает и готовит,
старик семидесяти трёх годов.
1918, июль
Перевод с греческого
20.10.2017
18:30
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
Свидетельство о публикации №117102008130
он царствует на пьедестале
ему из страха рукоплещут
и взгляда гневного боятся
он царь и бог
в блаженстве тонет красивых
тел и страстных губ
оракул тоже успокоил
о, время много впереди...
но смерть идет за ним по следу
оракула не понял ты...
***
Евгения, спасибо за прекрасный перевод Кавафиса
Алла Богаева 02.11.2017 10:19 Заявить о нарушении
Себе внимал он как закону
и жизнь вкушал он как хотел, -
среди красивых, юных тел.
Благодарю, Алла, за радость общения с Вами!
Евгения Казанджиду 03.11.2017 03:03 Заявить о нарушении
Безумие - рассчитывать на что-то,
А всё-таки порою мы дрожим,
А иногда - бесстрашны отчего-то..
Алла Кузнецова Клуб Белая Ворона 17.11.2017 02:06 Заявить о нарушении