Памяти Рабиндраната Тагора

               
Твоей любви светильник людям светит по ночам.*
Всё небо - в свете звёзд, а человеческим очам
темным-темно без яркого светильника любви,
что ты возжёг над миром!

Мой учитель, позови -
и я приду в долину разноцветных ярких снов,
и стану каплей «ганговой» бесценных мудрых слов,
и радостно впаду в истоки Млечного пути,
чтоб там, где нет тебя, тебя в душе своей найти!

А если я неправ, и ты во всех сердцах живёшь?
Вдруг смерти нет, и слух о ней - фактическая ложь?
Что если бытие - всего ли часть небытия?
Ужели там, где нет тебя, могу не быть и я?

Я речь веду о будущем, ему нельзя не быть,
мы встретимся, и в новой жизни будем старым жить,
твоей любви светильник жгя всю жизнь, что значит - вечно!

                *Рабиндранат Тагор (1861-1941) - великий индийский писатель,
                лауреат Нобелевской премии (1913)
                **созданный Тагором новый вариант старой бенгальской песни
                «Зажги светильник твоей любви»


Рецензии