Мой земляк композитор Альфред Шнитке

Мне повезло
Я живу в том же городе
Где жил композитор, великий Альфред

Иду я по той же улице
Где он проходил, гулял и творил.
Очень красивая музыка была написана им.

Прославил он родину малую
Делясь талантом своим
И город Энгельс и матушка Волга
Своим вдохновеньем делились с ним.

На площади имени Ленина
Поставили камень- валун
Все помните!
Здесь будет памятник.
Нашему земляку.

Я принесу к нему алые розы.
К подножью их положу
Спасибо тебе за музыку
Тихо ему я скажу. 


Рецензии
ХорошО, евгЕния, и ссЫлочки под стихами по теме*
Ибочъки,- нЕкоторые стихи немнОго (и, жаль, если МНОГО..!) ТЕРЯЮТ
БЕЗ Д\П - ИНФОРМАЦИИ:
Шнитке, Альфред Гарриевич — Википедия
ru.wikipedia.org›Шнитке, Альфред Гарриевич
Альфре́д Га́рриевич Шни́тке (24 ноября 1934, Энгельс — 3 августа 1998, Гамбург) — советский и немецкий композитор, педагог и музыковед.
-----------
И, немнОго строк и ВикипЕдного: Заслуженный деятель искусств РСФСР (1987). Лауреат Государственной премии РСФСР имени Н. К. Крупской (1986), Лауреат Ленинской премии (1990) (отказался от премии по этическим соображениям), Государственной премии РФ (1995).
Автор 4 опер, 3 балетов, 10 симфоний, 15 инструментальных концертов, многочисленных произведений камерной, вокальной, хоровой и инструментальной музыки, музыки к кинофильмам, мультфильмам и театральным постановкам.
------------------
И что из его жИзни немного: Биография
Альфред Шнитке родился в Энгельсе в Республике немцев Поволжья в еврейско-немецкой семье[5]. Его отец, Гарри Викторович Шнитке (1914—1975), родился во Франкфурте-на-Майне, куда его родители перебрались из Либавы в 1910 году. В 1927 году (в некоторых источниках указывается 1926 год) вместе с родителями переехал в Москву, в 1930 году — в Покровск, где вступил в партию и работал журналистом в советских немецких изданиях; рассказы и корреспонденции с фронта на русском языке печатал в газете «Большевик». Мать, Мария Иосифовна Фогель (1910—1972), происходила из немецких колонистов, переселившихся в Россию в 1765 году и осевших в деревне Каменка; работала учительницей немецкого языка. В 1943 году отца будущего композитора призвали на фронт, а Альфред с младшим братом (впоследствии поэтом, прозаиком и переводчиком В. Г. Шнитке) были отправлены в Москву, где жили у деда и бабушки по отцовской линии — инженера Виктора Мироновича (1889—1956) и редактора Теи Абрамовны Шнитке. Теа Абрамовна (урождённая Кац, 1889—1970) работала редактором в Государственном издательстве иностранной литературы[8][9], занималась немецкой филологией и переводами на немецкий язык, в том числе была автором учебника «Грамматика немецкого языка» (с Э. Б. Эрлих, Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1963; второе издание — Киев, 1995)[10], редактором и автором примечаний к немецкому изданию романа Томаса Манна «Будденброки» (2-е издание — 1959), роману Яна Петерсона «Наша улица» (Unsere Straße, там же, 1952, нем.)[11], перевела на немецкий язык романы А. А. Фадеева «Последний из Удэге» (1932 и 1972), А. Б. Чаковского «Weither leuchtet ein Stern» (совместно с сыном, Гарри Шнитке, 1964).
Родители Шнитке между собой говорили по-немецки, и первым языком композитора стал немецкий, однако впоследствии он обращался к матери по-немецки, а к отцу по-русски.
Музыкальное образование для А. Г. Шнитке началось в 1946 году в Вене, Австрия, куда его отец был командирован после Великой Отечественной войны корреспондентом и переводчиком газеты Österreichische Zeitung[de]. По возвращении в Москву в 1948 году семья поселилась в подмосковной Валентиновке, и мать и отец устроились на работу в редакцию газеты «Neues Leben» (впоследствии в этой же газете работала и младшая сестра Альфреда Ирина, в ней же публиковался и его брат Виктор). Отец занимался переводами советской литературы на немецкий язык для издательства литературы на иностранных языках «Прогресс». В 1958 году Шнитке окончил Московскую консерваторию по классу композиции у Евгения Голубева, а затем и аспирантуру.
С 1961 по 1972 год Шнитке преподавал инструментовку и чтение партитур в Московской консерватории, имел только одного ученика по композиции (Р.Аллаяров)[18]. С 1962 года (особенно активно в 1970-е гг.) сочинял музыку к фильмам.
В 1989—1990 годах Берлинская научная коллегия предоставила Альфреду Шнитке стипендию.
В 1990 году композитор вместе с семьёй переехал в Германию. Начал преподавать в Гамбургской высшей школе музыки.
В последние годы жизни здоровье Шнитке резко ухудшилось: композитор перенёс три инсульта, но тем не менее до конца сохранял творческую активность. Шнитке скончался в Гамбурге 3 августа 1998 года. Похоронен в Москве, на Новодевичьем кладбище (участок № 10).
Семья:
Жена — Ирина Фёдоровна Шнитке (урождённая Катаева, род. 1941), пианистка.
Сын — Андрей (род. 23 февраля 1965), композитор и рок-музыкант.
Двоюродный брат — правозащитник и общественный деятель Владимир Эдуардович Шнитке (род. 1939), председатель петербургского общества «Мемориал» (1989), основатель Петербургского научно-исследовательского центра «Холокост». Двоюродная сестра — Ольга Анатольевна Шнитке (в замужестве Меерсон, род. 1959), американский славист.
ххххххххххххххххххххххххххххх
Мне бы было интереснЕе проЧЕСТЬ именно от Вашей подачи*
С сердечным ПривечАнием с БоевОГО ДонбАсса - ГОРловки,- Серж Фико*

Серж Фико   08.02.2018 22:27     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.