Гулайым либретто для оперы на русском и на английс

ГУЛИСТАН МАТЯКУБОВА
GULISTAN MATYAKUBOVA




Гулистан Матякубова родилась в 1948 году, Народная поэтесса Каракалпакстана. Автор более 20-и поэтических и прозаических книг. В 2002 году постановлением правления Ассоциации «Искусство народов Мира» удостоена звания «Лауреат искусства народов Мира». Избранные произведения поэтессы в 2002 году опубликованы в альманахе стихов в Турции, в 2003 году в журнале «Кызылкум» и в газете «Адебият ва сунгат» в Туркменистане, в 2004 году в сборнике-альманахе стихов восточных поэтов в Германии, в 2010 году были опубликованы её публицистические произведения и стихи в газете «Творчество народов Мира» в Москве, и электронные версии более 300 её работ на русском языке размещены в сайтах России «Проза РУ», «Стихи РУ» в Интернете.

* * *
Gulistan Matyakubova was born in 1948, the People’s poetess of Karakalpakstan. There were published more than 20 her poetic and prosaic boyks. In 2002 she was awarded the Honorary title «Laureate of Art of the Peoples of the World» by the resolution of the Association board «Art of the peoples of the world». In 2002 her selected works were published in the anthology of poems in Turkey, in 2003 in the journal «Kizilkum» and in the newspaper «Adebyat va sungat» in Turkmenistan, in 2004  in the collection-anthology of poems of the oriental poets in Germany, in 2010 her publicistic works and poems were published in the newspaper «Tvorchestvo narodov Mira» in Moscow, and the electronic version of more than 300 her works in Russian were placed in the Russian sites «Prose ru.», «Poems ru.» in Internet.



ГУЛЯИМ
(Либретто для оперы  из 3 актов и 6 картин)
На основе дастана «Сорок девушек» (;ыр; ;ыз) написанного со слов
Курбанбая жыраў Тажибай улы
Гуляим – девушка в возрасте 17-18 лет.
Аллаяр – отец Гуляим
Аксулыў – мать Гуляим
Бегзада – сноха Гуляим
Сарбиназ – помощница (серкерде) Гуляим
Суин – пастух Аллаяра
Сайеке – сын бийя
Надиршах – Иранский шах
Суртайша – Калмыкский хан
Арыслан – джигит-богатырь из Хорезма
Алтынай – его сестрёнка
Бекежан – их мать
Кулымбет- вазирь Надиршаха
Ведьма (Баба-яга)
Поэт
Мулазым
Бахсы-жыраў (Певец-сказитель)
Джигит-пленник
Караванбаши
Бии.
Сорок девушек Гуляим
Воины и стража
Пленники и другие.
(Действия происходят на земле Туркестана в конце XYI и начале XYII века).












ВВЕДЕНИЕ
Рассвет чуть забрезжил. Необъятная широкая степь сливается с зелёным берегом. Степь. Тишина. Слышны только щебет птиц и трель сверчков. На небе на дальнем расстоянии друг от друга плывут  белые облака. Рядом у подножья горы раскрываются цветы ярко-алого цвета. Доносится приятный голос певца бахсы.

Бахсы
Туркестанская земля,
Помнит многое она
В стародавние века
Жил богач здесь Аллаяр
Жил себе он поживал
Горя, бед, нужды не знал
А джигиты храбрецы
У него как на подбор
И врагу готовы  дать всегда отпор.
Гуляим красавица, дочь его
Чернобровые глаза, лунолика,
Губы алые как гранаты у неё.
А сама Гуляим была отважна, смела
Словно бьётся у неё в груди сердце льва
Как защитница, земле своей она нужна
Тугой лук у ней в руках и стрела.
Чем громче слышен голос певца, тем светлее становится небо. На ясном голубом небе появляется солнце. Весёлый голос певца растворяется вдали.
У подножия горы стоит юрта. Под яркими искрящимися лучами солнца она сверкает разноцветной гаммой цветов. Дует рассветный ветер и белый шёлковый занавес над дверью слегка развевается.
Словно лёгкое дуновение ветра, подобные ярким солнечным лучам мягкой поступью из юрты выходят одна за другой стройные красивые девушки. Их приятный звонкий смех заставляет замереть птиц и сверчков.

Девушки
О духи моих предков, моя опора
На вас молюсь и призываю
Путь Гуляим благословите
Её надежду не погасите.
Под стремя звон
Под стук подков  арабских скакунов
Посмотрим мир
Вдохнём любви глоток.
Сарбиназ
Встань ото сна, проснись Гуляим
И небо, звёзды и луна
Как будто говорят пора,
Гуляим , открой глаза.



О жаворонок, певец степной,
Пусть солнце светит над тобой
Пускай проснётся Гуляим
Позвонче пой, погромче пой.
Прядь чёрных и густых волос
Трепещет ветер
Луч солнца лик твой озаряет
«Проснись Гуляим!» он призывает.

Занавес
АКТ 1
Картина 1
ВИД
Интерьер белой юрты украшен национальными узорами, привлекающими взор. Постель ограждена нежным занавесом небесно-голубого цвета. Яркие лучи солнца освещают внутреннюю часть юрты и падают на красивое белое лицо Гуляим, её чёрные блестящие глаза и толстые косы. Гуляим тихо встаёт с постели. В одной части юрты висят сабля, кольчуга и другие военные снаряжения. Внизу на сундуке лежит синее платье Гуляим. Гуляим прикасается к сабле и кольчуге и поёт.

                Гуляим
Позволь отец скажу я слово
Как только рассветёт
И ветры с гор подуют
Мне думы не дают покоя,
Судьбу свою устроить
Народу послужить, построить дом
Хочу сама я на коне верхом.
Судьбу мою прошу решите
Дайте мне волю, благословите.
Хочу я на коне верхом
Построить свой, счастливый дом.
Прислуги окружают Гуляим и одевают её.
Девушки
В доспехи воина облачимся
И на арабских скакунах по Туркестану
К врагу навстречу мы помчимся
И с Суртайшой в бою мы расплатимся.
Народа вера в нас будет опорой
Изгоним Суртайшу
с его собачьей сворой
Мы Туркестан освободим
И счастье родине дадим.
Как вечный снег, не тающий в горах
Любовь не тает в девичьих сердцах.
Ты в глубине души Гуляим
Народу верность сохрани
И нас надеждой одари.
Издали слышен топот лошадей. Звуки конских копыт сливаются с печальными звуками кобыза, от которых сердце кровью обливается.

Сарбиназ
Пускай Гуляим  твоим делам
Сопутствует сам Аллах
Священна, благородна цель твоя
Благословляем мы тебя!
Девушки присоединяются к ней.
Пусть не иссякнет доброта твоя
Как путеводная звезда,
Как солнца луч свети всегда,
Гуляим  свети
И путь нам к счастью укажи.
Девушки покрывают золотистым платком голову Гуляим. Слышны звуки лошадиных копыт и вскоре и они останавливаются. Заходит Аллаяр в сопровождении своих джигитов.
Гуляим с почтением здоровается с отцом. Он целует дочь в лоб и принимает её приветствие. Девушки также  почтительно здороваются и отходят в сторону. Аллаяр смотрит внимательно по сторонам.

                Аллаяр
Дочка утешение, ненаглядная моя
Думами своими,
почему тревожишь ты меня
День и ночь я в мыслях о тебе одной
И живу я только лишь тобой.
Я вижу заботы большие
Волнуют, тревожат тебя
Уж слишком тяжёлую ношу
Взялась ты поднять на себя
Думами своими не тревожь
Ты сердце молодое
Дай и мне покоя.
Если словно тополь ты стройна
И походка будто ветер
так легка, быстра
Твои замыслы понятны
Но у войны не женское лицо.
Как смогу я тебя дочь
На войну пустить
Вдруг случится что
Я себе потом не смогу простить.
Что не говори, а всё равно
У войны не девичье лицо.



Гуляим
Мечты, стремления мои
Преданиями овеяны
Тармар – царица, Балхия

Шахрухия, Анафия -
мои кумиры
И путеводная звезда мне Айпарша.
В устах народа имя Торебек ханым
Стольким врагам отпор дала
Умом и мудростью
Она была славна.
                Аллаяр
Неравнодушие твоё
к судьбе народа
Близко душе моей
Не меньше беспокоюсь
И о судьбе твоей
Чтоб ты счастливою была
Построю в Мийуели
Я город для тебя
Где ты и девушки твои
Не будут знать печали
Где вы увидите степные дали.
Все думы, замыслы твои
я поддержу
Но как от войн 
тебя  я удержу
И как от бед уберегу.
Сарбиназ
Благословите дочь свою, отец
И да настанет нашим горестям конец!
(Девушки присоединяются к ней и окружают Аллаяра)
Хоровод
Отец на ратные дела благослови
Пусть процветает город наш Саркоп
Мы защитим его от всех врагов
Враг будет побеждён отвагой
Гуляим, мир будет восхищён.
(Склонив голову, Аллаяр подходит к дочери и передаёт ей булатную саблю).
Аллаяр
Решение твёрдое ты приняла
Хочу я поддержать твои дела
Избранник твой, возлюбленный
Пусть рядом будет опорой для тебя.


Суинжан жених, поклонник твой
Хочу увидеть как заживёшь
Счастливою судьбой.
Гуляим
Мечтами и надеждами  душа моя полна
Не может без любви она
Где ты, Суинбек?
Мечтаю видеть образ твой
Поближе разузнать тебя, герой.
(Аллаяр целует дочь в лоб).
Аллаяр
Всех тебе я благ желаю,
Дочка милая моя
Все богатства что имею,
Мне не жалко для тебя.
С детства всеми так любима,
Ловкой, умною росла
Всё мы для тебя отдали,
Чтоб счастливою была.

Картина 2
ВИД
Степь, окаймлённая зеленью, тянется вдаль. Гуляим спешивается с коня у подножия горы. Дует прохладный ветер. Толстые косы Гуляим развеваются на ветру вместе с её золотистым платком. Следуя советам отца, она пришла на встречу с пастухом Суином.

Гуляим
Разлетитесь по степи грусть, тревоги,
Пусть тот ссуженный отцом
Встретит у дороги
Не смогу вдруг полюбить я его,
В сердце место только для одного.
Пастух Суин с посохом в руке приближается к Гуляим. Он внимательно и с удивлением слушает её песню.

Суин
Белый аргамак под тобой
Как приятен для ушей голос твой
Пусть овеян будет
Путь твой добротой!
Осунулось твоё лицо,
И грусть в глазах
Достанешься ли мне?
Или останешься мечтой во снах?
Тебе счастливого пути,
Моя судьба в твоих руках.
На небе яркою звездой,
Жемчужиной в степи,
Гуляим ко мне иди,
Счастливого тебе пути!
Гуляим
Любовь моя, приходишь ты во сне,
Я наяву тебя ищу и не найду нигде
А ты джигит не стой мне на пути,
Любовь свою не у меня ищи
Кто ты скажи?
Суин
Как ты другую не отыскать вовек
Пленён я красотой твоей
Зовут меня Суинбек.
Гуляим
Уйди пастух, не беспокой меня
Мой светлый путь не преграждай,
дорогу дай.
Суин
Я пастух отца твоего
А ты, как знаю, дочь его
Слезь с коня, прошу я тебя
И подойди ко мне
Девчата многие мечтают обо мне.
Гуляим
Пастух Суин, ты встреч со мною не ищи
И от меня любви не жди
В сердце моём совсем другой
Это пастух  не ты.
Эй, джигит не следуй за мной!
И не стой на моём пути
Прочь с дороги уйди!
Суин
Меня в зятья отец твой выбрал
Твою судьбу мне в руки дал
И как цветок легкоранимый,
Беречь тебя мне наказал
Так будь послушна и не злись,
Отца заветам покорись.
Недовольная выбором  отца, Гуляим хватает Суина за шкирку и подсаживает его на лошадь. Не ожидавший этого, растерянный Суин  взмолился:



Суин
Загадка твои мысли для меня
Я вижу шуток ты не понимаешь
Прости за шутки,
Прошу останови коня
За грубость и невежество, прости.
К себе на шаг меня не допускаешь
Как на пустое место
ты смотришь на меня
Прошу, останови коня.
Куда меня ведёшь?
Коль в гневе по пути убьёшь?
Не дрогнет у тебя рука,
Не сожалей потом
О смерти пастуха.
Не будешь плакать обо мне?
Вижу, не мил я тебе.
Разгневанная Гуляим изо всех сил хлестнула плетью своего коня. И долго был слышен цокот лошадиных копыт.

Занавес
ВИД
Юрта Аллаяра, где готовятся к свадьбе. Принарядившиеся по случаю свадьбы молодые люди. Установлены качели. В больших котлах варится еда. Собрались бахсы-жыраў (певцы-сказители). Издалека слышны ржанье и топот приближающихся лошадей. Разгневанная Гуляим  подтолкнула перед отцом потрёпанного Суиндика.

Гуляим
Самодура, тот кто хвалит сам себя
Подыскал отец ты мне женишка
За такого хоть убей
Я не выйду никогда,
Разве только пастуха достойна я
Если нравится тебе он
Возьми его в сыновья
Отправляемся в путь сорок девушек и я
Прощай, отец мой, наверно
Не вернусь больше я сюда!
Разгневанная Гуляим уходит. Слышны ржанье и цокот уходящих лошадиных копыт. Удивлённый Аллаяр встаёт с места и смотрит на Суина, отряхивающего свою одежду.

Суин
Сам себя я наказал
Своё счастье прозевал
Минуя осень, летним зноем
Вдруг стала стужа.

Аллаяр
Не зря в народе говорят
Язык мой- враг мой
Ты языком метёшь словно метлой
Поменьше бы себя хвалил
И счастья бы не упустил.
Цветок свой от души
тебе я предложил
Но к сердцу Гуляим
ты не нашёл дорогу
Собравшиеся люди  смеются над жалким видом Суина.
Хоровод
Иди Суин овец паси
Баранам сам себя хвали
С Гуляим тебе не повезло
Счастье твоё мимо прошло.
Сайеке
Суин пойдёт дорогою своей,
Гуляим теперь будет моей
Я пышную устрою свадьбу с ней
Я счастье обрету Гуляим с тобой
Твоей я очарован красотой
Удачлив Сайеке, и счастье
не пройдёт мимо него
Он не Суин, и не упустит своего.
Суюн, обнажив саблю, бросается на Сайеке. Собравшиеся с шумом и гамом окружают их.
Хоровод
Схватку двух сердец влюблённых
Посмотреть народ спешит
У кого в душе любовь
Ярким пламенем горит
В этой схватке победит.
После яростной схватки, израненные от беспощадных ударов клинков оба джигита рухнули на землю как подкошенные.

Занавес
ВИД
В середине фруктового сада  установлены юрты сорока девушек. Обиженная на отца Гуляим вот уже три дня проводит с девушками упражнения по боевому искусству. Издалека слышен конский топот и  перед юртой появляется сноха (жена брата) Гуляим.

Бегзада
Веселье девушек в саду
И трели соловья
Где  ты золовушка моя?
Страдает мать твоя
Который день без сна.
Печаль одна и у отца,
Он ждёт тебя
Выходит на дорогу без конца
Гуляим
Женгежан моя родная
Я душой всегда с тобой
У меня всё хорошо
Сорок девушек со мной
Мы заботами живём
О земле нашей родной.
На горе ;ыран-таў
Побить Суртайшу-хана
Всех врагов изгнать
И открыть народу
Светлую дорогу.
Мы народ наш защитим
Отечество родное
от врагов освободим
Суртайшу и всех недругов
Мы сумеем победить
И надеемся народ наш
Волей, счастьем одарить
Бегзада
Священные твои дела, поступки
одобряю я
Помни о нас, Саркоп
золовушка моя
Пусть ясным будет небо над тобой
Судьба твоя пусть избежит невзгод
На подвиги тебя
Благословляет весь народ.
Женихи твои Суин и Сайеке
Нет не ровня, недостойны они тебя
Не годятся они нам в зятья
Родилась ты под счастливою звездой

Любима очень и гордимся мы тобой
Суртайшу проклятого изгони
И за нас за всех отомсти.
Будь отважной в бою,
Беспощадной к врагу,
Ну а после сыграем свадьбу твою.
Пусть мужество и храбрость
Не покидают тебя никогда
Дорогая, родная золовка моя.
Девушки
(Хоровод)
Сорок девушек отважных
Мийуели- баг покидая
Говорят ей до свидания
Пусть цветут сады твои
А в садах тех не умолкнут соловьи.
Едем на войну в Кыран-таў
Чтоб народ освободить
И врага в бою побить
Жизни юные свои
В битвах тех не пожалеем
И врага мы одолеем.
Девушки отправляются в путь. Полог. За пологом слышны печальные звуки кобыза. Поёт жыраў.

Жыраў
С саблями за поясами
И щитами на плечах
Едет девушек отряд.
Дайте девушкам дорогу.
Светит полная луна,
Отстоялась и прозрачна в реке вода
Дайте девушкам дорогу
Пусть она будет светла.
Глаз лучистых свет увидев
Кто-то рад, кто изумлён
Ну а кто-то без ума
Дайте девушкам дорогу.
Табуны носятся в пустыне
Печалью полные глаза
Родной земли они надежда и мечта
Дорогу девушкам, дорогу!
Прогнав и разбив приехавшего
Из Калмыкии Суртайшу
Освободив родную землю
Едут девушки, едут
Дорогу девушкам, дорогу!

Гуляим их возглавляет
Как цветок степной весенний
Красотою всех пленяет
Дайте девушкам дорогу.

Занавес
АКТ 2
Картина 3
ВИД
Приёмная шаха Ирана- Надиршаха. Шах разговаривает с Кулумбеком.
Надиршах
Схватить Арыслана
Приведите Алтынай!
Кулымбек
Мой шах не надо горячиться
Каждое слово Ваше
Внемлет народ, за вашею спиной.
Надиршах
Не учи!
Не до ума сейчас.
На торжестве моём великом
Мне не хватает только
Красавицы Алтынай.
Кулымбек
Понял Вас, мой шах!
Сейчас найду и доставлю Арыслана.
(Кулымбек выходит).

Занавес
ВИД
Простой дехканский двор. Маленький сад. Перед домиком на маленьком станке Алтынай ткёт ковёр и поёт песню.

Алтынай
Под чистым небосклоном
Цветы весною расцвели
Любимый мой приди
Надежда и мечта моя приди.
Приходи моя любовь к роднику
Я составил букет
Красивей и лучше нет для тебя
Приходи к роднику, любовь моя.


Душа моя полна тревоги
И гложет сердце мне тоска
Тревожно мне и очень плохо
Приди ко мне любовь моя,
Приходи моя любовь к роднику
Я составил букет
Красивей и лучше нет для тебя
Приходи к роднику, любовь моя.
Алтынай с вдохновением всматривается в узоры на ковре. Входит Арыслан.
Арыслан
Твои руки пусть усталости не знают
Смех и шутки пусть тебя не покидают!
Алтынай
В нити шёлковые надежду я вплетаю.
Арыслан
Слава Аллаху!
Счастлив я родная,
что ты есть у меня!
Приглушённый топот лошадей. Входят два воина-нукера с Кулымбеком. Алтынай прячась, исчезает внутри.
Кулымбек
(ухмыляется)
Ха,ха, ха!
По указу прибыл я
Арыслан и Алтынай.
Арыслан
Не бери нас на испуг
Не боимся твоих слуг
Передай дворцу привет
А на выданье для шаха
У меня сестрёнки нет!
Кулымбек
Даже в клетке золотой
Песня соловья будет стон
И жалоба, тоска.
Есть слушок, что Алтынай
Любовница твоя!
Арыслан
Ах ты пёс!
Ты мне душу разрываешь,
Клеветою обливаешь!

Кулымбек
Уходи из этих мест
Подобру-поздорову,
Не то шкуру с тебя обдерём
Короче сами знаем.
Арыслан
(Обнажив из ножен саблю)
За  честь Алтынай
Надиршаху отомщу
Через саблю пропущу
Всех заткну (убью)!
Кулымбек
Стой, подумай
Срок до вечера даю,
Не послушаешься,
пеняй на себя!
(Кулымбек с джигитами выходит).
Арыслан
Что за напасть
Что за несчастье?
Сердце изранено моё
Кажется шах идёт,
Взять своё.
(Изнутри выходит Алтынай со слезами на глазах)
Алтынай
Брат мой дорогой
Братец мой родной
Печаль одолевает нас
Кругом враги окружают нас
Когда наступят дни
Светлые для  нас.
(Арыслан рассказывает сестрёнке свой сон)
Арыслан
Злословия не дают нам покоя,
Несбывшиеся мечты в наших сердцах
Явилась мне во сне красавица от бога
Словно призрак явилась она.
Мой сон станет явью
Покину я эти места теперь
Заботиться буду о тебе
Сердце изранено моё
Кажется шах идёт,
Взять своё.

        ОЛИМ

Алтынай
Уходишь ты в далёкие степи
Братец мой родной
Где ждёт тебя
Твоя возлюбленная
Мне тяжело расставаться с тобой
Вдали вижу горы, вижу горы я.
(Алтынай обнимает брата и прощается с ним).

Занавес
ВИД
На краю села стоит простая дехканская юрта. Алтынай, убежавшая от людей Надиршаха поселилась здесь вместе со своей матерью. На одном углу юрты установлен станок для вышивания ковра. Алтынай ткёт ковёр и с вдохновением поёт песню.

Алтынай
Что за грусть одолевает нас
Матушка моя родная
Сердце кровью обливается
Когда всюду кровь проливается.
Ветер унёс брата моего
Весь в печали и думах
Ушёл он невесть куда
Печали и горести выпали
И на нашу долю, матушка моя.
Матушка моя родная
Сердце моё кровью обливается.
Бекежан
Дай обнять тебя, родная
Свет очей моих
Надень броню
Сказав «Я брата моего
Арыслана заменю».
Злой жестокий шах Надир
Никогда не принесёт нам мир
Проклинаю тебя я шах,
Пусть жизнь твоя превратится в прах!
(Сказав это, обессилевшая Бекежан садится на землю)
Что же делать, дорогая?
Нечем голод утолить,
Как же мы будем дальше жить?
Алтынай
Не печалься матушка моя,
Поедем к Арыслану ты и я.
(К юрте подходит Старуха-колдунья (Мастан Кемпир). Она пришла чтобы осуществить хитрые планы Кулымбека).

Старуха-колдунья
Колючки этого края
Исцарапали ноги мои
Повсюду ищут Алтыная
Арысланы этой земли.
Бекежан
Доброго пути тебе, матушка
Ответь мне только почему
Ты упоминаешь я никак не пойму
имя моего сына Арыслана?
Старуха-колдунья
Да возблагодарит тебя бог
За добрые слова твои!
Послана я сыном твоим
Уехавшим в город Саркоп
Просит он сестрёнку найти
И вместе с собой в Саркоп привезти. 
Алтынай
Матушка моя, родная
Позволь мне откликнуться
Родному брату моему
И поехать в дорогу, чтобы
весточку  от тебя передать ему!
Бекежан
Дочь моя, плоть и кровь моя!
Не волнуйся ты так, не спеши
Успею пожелать я тебе
Доброго пути.
Алтынай
Матушка родная!
Не стой на моём пути,
Позволь мне пойти.
Старуха-колдунья
Пожелайте дочери доброго пути
И примите от сына подарки,
Что привезла я из дальнего пути.
Счастья и добра
желает всем ваш сын
Пожелайте ему того же,
А нам доброго пути!
(Старуха-колдунья даёт Бекежан узелок с подарками и мешок с деньгами (тенге)).
Алтынай
Прощайте, матушка моя
В дальние края, отправляюсь я
Там ждёт мой брат меня.
(Мать обнимает её и прощается).

ВИД
Дворец шаха. Шах сидит один. Он с нетерпением ждёт кого-то. Заходят все его слуги.
Слуга
От Кулымбека нет никаких вестей,
Шах мой.
Надир-шах
Где же этот бахсы-хвастун?
Слуга с рукой, приложенной к груди, уходит. Через некоторое время он вновь возвращается, но теперь уже вместе с бахсы. Бахсы здоровается с шахом, склонив в почтении голову и садится на то место, куда указывает ему шах.

Надир-шах
Скажи мне всю правду
Не скрывая ничего.
Бахсы настраивает свой дутар и начинает играть хорезмскую мелодию. Входит стройная девушка и начинает танцевать.

Хорезмская песня
Эй, красавица моя!
Цветок моего сердца
На щеке чуть заметная родинка
Брови чёрные дугой
Не могу передать струной
Приди же ко мне родная
Моя ненаглядная!
Взгляд твой словно стрела
Пронзающая меня в самое сердце,
Кровью обливающееся,
Оно наполнено любовью
и страстью к тебе
Приди же ко мне родная
Моя ненаглядная!
Весёлая мелодия заменяется вдруг грустной печальной песней. Бахсы продолжает петь.
Бахсы
Эй, красавица, ты на грусть
наводишь меня,
Оставив меня, не давши ответ
И сколько таких как я
С грустью смотрят тебе вслед.
Надежды не теряя,
я смотрю на дорогу
Не появится ли стройная
фигура твоя
И со мной шагая в ногу
Но увы, ты не моя!

Сколько вокруг таких как я
Не получив от тебя ответ
С грустью смотрят тебе вслед.

Во дворец входят Кулымбек и Старуха-колдунья. Они вносят насильно упирающуюся девушку, прикрытую  чадрой.

Кулымбек
О шах мой!
Ранним утром мы привели
Ту самую, которую увели.
Пред Вами стоит
Красивейшая из красивых
Мудрейшая из мудрых.
Надир-шах встаёт с места. Бахсы и девушка-танцовщица отходят в сторону.
Надир-шах
(С благодарностью смеётся)
А.попалась птичка в клетку!
Кулымбек
О нет, мой шах!
На этот редкостный цветок
Мечтает сесть каждая птица
Взгляните на её
Стройный и высокий стан,
Родинку на нежной щеке
Красоты необыкновенной,
Она теперь ваша навеки.

Приподняв чадру с лица Алтынай, Надир-шах с трона смотрит на Старуху-колдунью.

Кулымбек
(показывая на  Старуху-колдунью)
Она от вас подарка ждёт,
И только после этого уйдёт
Надир-шах
Проси, чего тебе?
Старуха-колдунья
Помилуй, не казни.
Надир-шах
На получи! И уходи
Не вздумай языком трепать,
Молчи.
Шах бросает мешочек с золотом Старухе-колдунье. Кланяясь и отступая задом та, скрипя зубами, уходит. Кивком головы Надир-шах выпроваживает Кулымбека. Подойдя к Алтынай, он срывает с её головы платок.

Надир-шах
С приездом милая, добро пожаловать!
Твои лучистые глаза мне освещают путь,
Добро пожаловать!
Вступил я на тропу влюблённых
Теперь мне преданность,
Тебе же тысяча обид.
Укравшая мои покой и думы, воровка
Добро пожаловать и милости прошу!
Алтынай
Эй, Надир-шах, послушай!
За что мой дом цветущий
Разорил дотла
И руки мои нежные связав,
Ты притащил меня сюда?
Мой брат ушёл бродить по свету
Цветущую мою родную землю
За что же разорил?
И душ невинных много,
За что ты погубил?
Твои нукеры мою
отчизну растоптали,
И кровь невинных душ  пролили,
И в рабство обратили
За что же это,
В чём матерей вина?
Надир-шах
Ты наложница сегодня у меня
Ты вся жизнь моя и в сердце тайна
Не гневи меня, не зли, не надо
Злость моя страшна и беспощадна.
Нет, не наложница ты, а цветок
Лучшая среди цветов с косами,
Волнистыми, чёрными, смолянистыми
Не гневи меня, не гневи!
Алтынай
Насильно мил не будешь
Любовь нельзя купить
И в клетку золотую не посадишь,
В душе с тревогой, в этом дворце
Нельзя уж больше оставаться.
Разорив мою отчизну
И унизив мой народ
Просишь ты моей любви,
Что за жизнь у нас пойдёт?
Нет у меня к тебе любви
Мне ни к чему такой как ты.
Надир-шах
(озлобленный)


Уберите, посадите!
И язык её змеиный оторвите.
Коль от счастья своего отказался
Пусть погаснет тогда в Хорезме
Яркая одна звезда.
И Арыслана отыщите,
Весь его народ и землю
Уничтожьте, разорите!
Алтынай
(с гордостью и достоинством)
Эй, повелитель! В седине борода
В чём народа вина?
Не иди по кривому пути
Всё равно не убьёшь ты меня
И наложницей твоей
Мне не быть никогда!
Пусть Хорезм поднимется
И Аллах ему поможет в этом!

Гордо стоящую Алтынай выводят.

Занавес
АКТ 3
Картина 4
ВИД
Калмыкский хан Суртайша  отправляется в дорогу. Вечереет, наступают сумерки. Слышны звуки кобыза и жыраў.
Жыраў
Едет Суртайша, приустали кони
Позади остались трудные дороги,
Множество дорог, а вдали Саркоп.
Вдалеке в степи Гуляим упражняется
Сорок Сарбиназов с четырёх сторон
С нею занимаются.
Суртайшой, Калмыцким ханом
Саркоп разоряется
В каждом доме тысячи бед
Сердце разрывается.
Песня жыраў удаляется. Появляются нукеры Суртайши, которые грабят и рубят народ. В сторонке несут трон с шахом. На другой стороне пленники. Над пленниками не смолкает свист плетей. Среди них с завязанными руками Аллаяр, его джигиты, мать Гуляим Аксулыў. Самодовольный Суртайша сидит горделиво на троне. Его переносной трон опускают на землю.
Суртайша
(с победоносным видом)
Эй, где вы джигиты и девушки
Этой земли, этой страны
Где же батыры и Гуляима девушки

Не видел я ни одной смелой души
В каждом доме только крики слабых.
Сколько стран отступили от меня
Есть во мне непобедимая сила
Вот и в Саркопе оставил я
Кровавый свой след, кровавый
Где же храбрые джигиты и девушки?
Аллаяр
Сколько горести, слёз и страданий
Бедствий и несчастий ты принёс
На нашу землю ты с собой
Где слышны только грустные песни
И сады сравнялись с землёй.
Отомстят тебе девушки Гуляим
За все твои злодеяния.
Аксулыў
Сорок девушек приедут на конях
Гуляим сожжёт твой шатёр
Проклятия бедных лягут на твою голову
Испытаешь несчастья других и ты.
Наступят и для тебя чёрные дни
Пусть не будет на земле
Таких трусов как ты.
Суртайша
Приведите сюда людей
И накажите!

Угнетённый и уставший от горя и побоев народ мечтает увидеть Гуляим.
Хоровод
Пришёл к нам злодей Суртайша
Сравнял нашу родину с землёй
Никто никогда не видел её такой
Дайте знать Гуляим о нашей беде
Враг напал на нашу землю
Куда девались батыры-храбрецы?
Остались одни  только подлецы
Дайте знать Гуляим об этом.
В безутешном горе наши матери
Выплакали все свои слёзы
Слыша от врагов только угрозы
И ждёт Саркоп с надеждой
Гуляим и сорок девушек.

Картина 5
ВИД
Сад с четырёх сторон. Уставшая с дороги Гуляим приказала установить шатёр. Одни девушки тренируют своих лошадей, а другие готовят воинские доспехи. На небе вечернее зарево. Девушки заходят в шатры, чтобы отдохнуть. Гуляим, тоскуя по родной земле Мийуели-баг и Саркопу, поёт.

Гуляим
Тоскует душа моя
По родной земле
На небе взошла луна
Нет ли вестей для меня?
Ждут ли мои родные меня
Скучают ли они по мне?
Осталась ли моя земля
Кто же думает обо мне?
От врагов я буду щитом
Солнцем на рассвете
И небом над головою
Жизнь свою не пожалею
Защитить я вас сумею.
На небе взошла луна
Нет ли вестей для меня?
Рассветает. Из одного шатра выходит  Сарбиназ.
Сарбиназ
Летят птицы из Саркопа
Вижу я плохие сны,
Плохие сны-вестники беды
Не дают покоя мне они.
Всё превратилось с пепел
Всё сравнялось с землёй
Мать твоя в печали и скорби
Оставшаяся вдали
И несбывшиеся наши мечты.
Отправимся в путь, Гуляим
В сторону Саркопа пойдём
И непременно отомстим им
Землю нашу защитим
От Суртайши освободим!
Летят птицы из Саркопа
Вижу я плохие сны,
Плохие сны-вестники беды
Не дают покоя мне они.

ВИД
Гуляим вместе со своими девушками приезжает в Мийуели-баг. Она видит разорённый Суртайшой сад и другие места и всё увиденное глубоко западает ей в сердце. Но она держит всё в себе и пытается поднять дух девушек.

Гуляим
Черноокие, чернобровые
Девушки мои
Пусть течёт кровь в жилах ваших
Девушки мои
Отважные и сильные
Храбрые львицы
Девушки мои.
Мрачнее тучи небо Мийуели-бага
Чтобы на нашей земле
Кровь напрасно не проливалась впредь
Не дадим нашей земле умереть.
Кровь за кровь, смерть за смерть
Вперёд девушки мои, вперёд.
Не дадим земле умереть!
Хоровод
Грудь полна возмущений, требует мести
В бой веди нас, Гуляим на калмыка,
Где поляжет же враг, от наших атак.
Как собаку отогнав Суртайшу
И других врагов от родных краёв
В бой веди нас, Гуляим, на борьбу.
Девушки во главе с Гуляим направляются к Саркопу.

ВИД
Место отдыха Суртайшы. На одной стороне веселье, поэты, бахсы-жыраў и клоуны. На другой стороне пытают пленников из Саркопа. Девушки танцуют восточные танцы. Поэт перед Суртайшой читает (декламирует) стихи.
Поэт
В чужом доме пролив кровь,
Подло поступил
И за что невинных душ
Стольких погубил.
С сердцем каменным,
Не знающим жалости, любви
Превратил ты родники
В реки из крови.
И наступит день, тогда
Будешь ты держать ответ
За свои дела.
В чужом доме пролив кровь,
Подло поступил

И за что невинных душ
Стольких погубил.
Бахсы
На заре враги напали
Все цветы в садах увяли
Слёзы на глазах стояли
Сердце бьётся так тревожно
Защитить себя, отчизну
От врагов невозможно.
На врагов управы не нашли
Гуляимжан, воротись и отомсти!
Суртайша, увлечённый танцами девушек, не придаёт значения поэтам и бахсы.
Суртайша
Саблей своей я срубил
Голову Аллаяра
И многих к тому же убил.
В садах завяли травы и цветы
Не попадайтесь мне на пути
Никому не дам уйти!
Не пожалею никого я
Я Суртайша-друг дракона!

ВИД
Гуляим вместе со своими девушками идёт по окровавленной и усеянной трупами земле.
Гуляим
Где же сыны нашей земли,
Батыры, палваны и все,
кто думает о  земле?
Проиграли ли вы Суртайше?
Не встали вы против врагов
Защитить отчизну родную
На конях их  не отогнали
Землю свою не отстояли.
О земля моя родная!
Не отдадим мы тебя
Сорок девушек и я
Защитим от врагов тебя.
Девушки продолжают свой путь. Они встречают караван на своём пути. Руки и ноги караванщика в цепях.
Сарбиназ
Скажи почтенный караванщик
Кто виноват в той участи,
которая тебе досталась?
Кто вас остановил,
Кто караван ограбил?

А где батыры, джигиты наши
С мечом в руках, с щитами на плечах
Кто без защиты караван оставил
Скажи отец, кто караван ограбил?
Караванщик признаёт  девушек и Гуляим.
Караванщик
Гуляимжан и Сарбиназ
Нету родины у нас
Суртайша нас захватил
Родины, земли лишил.
Твоих братьев, твой народ
И отца перерезал
Разорил ненасытный
И жестокий Суртайша.
Гуляим
Прости меня отец родной
Виновна я перед тобой
Клянусь, что отомщу я за тебя
И если есть та сила,
Что победит врага
То это –сорок девушек и я.
Жаждет мести весь народ
И на голову врага он разобьёт
Я от имени отца
Суртайшу казню сама.

ВИД
Подножья гор. Гуляим с девушками повстречались с воинами Суртайши. Они окружили девушек. Гуляим, собрав волосы, готовится к войне. Бой начался. Пока бой продолжается слышится песня жыраў, призывающая девушек к отваге и мужеству. Многие девушки гибнут на войне.
Жыраў
Гнев праведный в душах у девушек кипит
Отваги полны они и  их сердца
Зовут их в бой, с врагами биться до конца.
От беспощадных ударов сабель
Ряды редеют, враг отступает
Но и отважных девчат немало
На поле боя лежать осталось
Сорок дней шла та война
Много полегло врага,
И рекою кровь текла
От врагов очистив землю
Пали девушки в бою
Словно звёздочки упали,
И сгорели на лету.

ВИД
Калмыки убегают. Измождённые боем девушки опираются на камни. Собрав в одно место тела погибших девушек, они прощаются с ними.

Хоровод
Прощайте соратницы, души родные!
За правое дело геройски вы пали
Отчизне, свободе свои жизни отдали!
Ветер славу по земле вашу разнесёт
Подвиг и геройство ваше,
Не забудет весь народ.
Недавно волосы ваши ласкало солнце
Теперь лежите в земле сырой
И нужен вам только покой
Прощайте, милые, прощайте!
Один из освобождённых девушками пленников парень, подходит к Гуляим и стоя на коленях поклоняется ей.
Гуляим
Не склоняйте голову, брат мой
Возвращайтесь в родные края
Передайте весточку от меня
В Мийуели-баг и Саркоп
Туда не скоро будет наш поход.
















Занавес
Картина 6
ВИД
Рассветает. Склон горы Дарбент. Здесь поселился Арыслан. Во время охоты он неожиданно  увидел шатры. Увидев выходящих оттуда девушек, он удивляется.

Арыслан
Хотел бы знать я кто вы
Красавицы-пери
Черноокие, чернобровые
Луноликие девушки мои.
Приняв Арыслана за врага, девушки окружают его.
Арыслан
Я чужеземец, но не враг
Не сторонитесь вы меня
Кто же вы красавицы
Хотел бы знать и я.
Гуляим
Кем будете, джигит?
Откуда вы и кто вы?
Силы богатырские
В вас вижу я.
Арыслан
Встретил я сегодня
Долгожданную звезду
Красавица теперь я
Никуда от тебя не уйду.
В тебе я вижу рвение
Ты ранила мне сердце
Оно теперь в забвении
Хотелось бы мне знать
В чём ваше умение?
Гуляим
Найдёшь ты нас на поле боя
От врагов нет нам сбоя
Землю нашу и народ наш
Не отдадим мы без боя.
Арыслан
Наслышен о тебе я
О подвигах твоих
И эта наша встреча
Как будто для нас двоих.
Гуляим
Откуда вы пришли
И куда вы держите путь?
Арыслан
Приехал я издалека
Хорезм-родина моя
Хочу я отомстить иранскому шаху
Надир-шаху.
Гуляим
Помыслы наши едины.
Арыслан
Едины наши помыслы
Стремления, мечты
Не сны ли мои сбываются
О доблести и чести.
Оба в упор смотрят друг на друга.
Хоровод
В наследство от предков
Досталась земля  нам навеки
Здесь Сыр и Аму полноводные реки
Здесь яркое солнце и воздух степной
Сулят нашим душам надежду, покой.
Сплочённость не даст
Захватить нас врагу
Достойный отпор
Воздадим мы ему
Враг кровью своей
Захлебнётся в бою.
Живём мы тобою
Туркестан дорогой
Пошли нам удачу
И дух боевой
И мы отстоим свободу твою
Враг кровью своей
Захлебнётся в бою.


Занавес
ВИД
Крепость Суртайшы. Гуляим и дувушки окружили крепость. У Гуляим разрывается сердце от страданий пленников в крепости. Со стороны крепости ей послышался голос матери. Она прислушивается.
Аксулыў
Предела нет жестокости враг
И нет мучениям нашим ни края, ни конца
Надежда на свободу как солончак зыбка
Звездою недоступной нам видится она.
За унижения наши никто не отомстит
Не видно кто от мук избавит
На путь свободы нас направит.
Где Туркестан родной?
Где Саркоп, город мой?
Гуляим и сорок девушек, где вы?
Их тоже не видать,
Никто свободы нам не может дать.
Обнажив меч, Гуляим направляется во внутрь крепости.
Арыслан
Врагами родина моя разорена
Душа проделками противника угнетена
И к мести праведной зовёт она
Собою как щитом, Гуляим
Прикрою я тебя.
Сарбиназ
Пробил расплаты и возмездия час
Арыслан, Гуляим в бой роковой ведите нас
За родину нам отомстить пришла пора
Мы победим, в его же крови
Утопим мы врага.
Гуляим
Думы невесёлые сердце мне тревожат
Как там моя мать, вдруг её уже нет
Вдруг я не найду её нигде
Думы разрывают душу мне.
Так давайте девушки мои
Боевых седлайте лошадей
В битве отомстим за матерей.
Пусть горит, дымится под врагом земля
На алтарь свободы мы кладём себя.
Жизни не жалея ради Туркестана
Девушки очистим землю от врага.
Началось наступление на крепость. Множество вражеских часовых и воинов захвачены в плен. Гуляим увидела джигита, освобождённого из плена в Мийуели-баг.

Джигит
Хочу к жителям Саркопа обратиться
Я призываю вас в борьбе  с врагом
С Гуляим объединиться
Полна терпения чаша
Мы победим врага
Победа будет наша.
С родной земли
Мы калмыков изгоним
Всех пленников освободим
Народу счастье и покой дадим.
Толпа людей  присоединяется к Гуляим. Опять начинается атака на крепость.
Арыслан
Идём Гуляим, отбрось тревоги
Нам ясные видны дороги
В душе моей зазеленел любви росток
Так знай, что это ты
Мой будущий цветок!
Во главе с Арысланом они находят путь к крепости. Народ, присоединившийся к Гуляим, ломает стены крепости. Изнутри крепости слышны голоса и шум.

Хоровод
За что нам горесть и беда
Лишились мы отчизны,
Туркестана навсегда
А где Саркоп, Мийуели-баг,
Кому же вы достались?
Как Туркестан, вы как народ мой
Под калмыком остались.
Гуляим, не выдержав, ринулась во внутрь крепости.
Гуляим
Спеши Арыслан, я за тобой
Спасём скорей народ родной
Взломав двери зинданов, они освобождают пленных. Кругом шум, гам. Гуляим и Арыслан предстают перед освобождённым народом.
Хоровод
Безмерно, безгранично Гуляим
благодарит народ
Ты сорок девушек отважных
возглавила на калмыков в поход.
По Туркестану имя твоё разнесётся
И слава выше звёзд на небо вознесётся
Арыслан, твой друг с Хорезмской стороны
И с ним счастлива будешь ты.
Поклон тебе от земляков
За волю, за народ освобождённый
За воздух, дух степной привольный.
Неизвестные голоса
- Живи Гуляим!
- Спасибо дочери народа!
- Спасибо сорока девушкам!
- Мы благодарны Вам!

Занавес
ВИД
Дворец Суртайши-хана. Советники, связанные пленники. Сам Суртайша и его свита, молча стоят, опустив голову перед отважной Гуляим.

Сарбиназ
В боях добыв свободу для народа
И Туркестан очистив от врагов
Отчизну счастьем  озарили
И веру в будущее наше укрепили.
Неприятеля изгнав
Хана Суртайшу в плен взяв
Дали родине покой
Жизнь счастливою судьбой.
Арыслан
(Бьёт поклон Аксулыў)
В Хорезме родился и вырос я там
Но общая родина наш Туркестан.
Судьбу этих пленных, их участь реши
Казнить или миловать нам прикажи.
Вот он Суртайша, убийца Аллаяра
Изверг, погубитель женщин и детей
Шестерых твоих убивший сыновей
Целые аулы разорявший
И дома невинных поджигавший.
Оценить сумей его вину,
Прикажи решить его судьбу.
Аксулыў
Пусть каждый у себя в Отчизне,
Жизнь и судьбу свою спасает
А на чужую землю, бед не приносит,
И рот не разевает.
Пусть Туркестан живёт и расцветает
К захватчикам нет жалости,
Пускай народ их покарает
Пусть Туркестан живёт и расцветает
И вечно пусть живёт любовь
Не зря мы проливали кровь.
Арыслан, поклонившись Аксулыў, уводит Суртайшу и пленных.


Занавес
ВИД
Свадьба (той) в Мийуели-баг. Гуляим и Арыслан в свадебных нарядах. Народ желает им счастья. Жыраў и бахсы настраивают свои инструменты. Девушки качаются на качелях, а в стороне лежат их воинские доспехи. Бахсы, приехавший на свадьбу (той), поёт Хорезмскую песню.
Давайте веселиться,
Песни петь и танцевать
Черноокие, чернобровые
Все вы подстать
Сверкающие как  звёзды в небе
Красавицы вы мои!
Пусть завидуют нам враги
А мы не дадим им уйти
Девушки продолжают танцевать. Счастливые Гуляим и Арыслан беседуют в саду. Арыслан взгрустнул, слушая Хорезмскую песню.

Гуляим
Речь твоя обрывистая
А в глазах печаль
То бледнея, то краснея
Уходишь ты куда-то вдаль.
Арыслан
Цветок мой, счастье моё
Ты моё сердце и кровь
В Хорезме остались
Мои плоть и кровь
Сестрица Алтынай и мать моя
Как было бы хорошо
Если бы они были здесь
Счастья желая.
Надир-шах свирепствует
На родной моей Хорезмской земле
Сколько от меча погибших
Полегло на сырой земле
Мой долг –спасти моих родных
И отомстить врагу.
И если ты готова
Я с тобой пойду.
Гуляим
Не печалься, не горюй
Милый мой
Снарядим в дорогу Актемира
Коня моего
Что помчит нас стрелой
В Хорезм твой родной
Где мы освободим народ твой.

Занавес
ВИД
Берег реки. Полночь. Грустная песня жыраў сливается с журчащим звуком воды в реке и уходит куда-то вдаль. От грустной музыки вздрагивает сердце, она берёт за душу.

Жыраў
Отправляются воины
В дорогу дальнюю
На Хорезмскую землю
В седле Арыслан-батыр
А рядом Гуляим
Счастливой дороги вам
Батыры вы мои!
Батыры на арабских
Конях-скакунах
Мчатся свергнуть Надир-шаха
Алтынай погнала коня
По следу его спеша.
С саблей и мечом в руках
Спешит Арыслан сестре помочь
И врагов всех изжить
Народ своё освободить.
С рассветом появляются воины (лашкеры) с двух сторон пустыни.
Арыслан
Послушай, Гуляим
Кто эти люди?
Не Алтынай ли, сестра моя?
Остановимся, обратимся к ним
Милая моя.
Гуляим
Спроси у них
Куда путь держат
Никто их здесь не удержит
В пустыне что они ищут.
Алтынай, узнав брата, подходит к ним ближе.
Алтынай
Приветствую тебя,
Любимый брат мой!
Арыслан
Приветствую тебя,
Сестра родная!

Алтынай
Обливаясь горькими слезами
Плачет и рыдает наша мать
Видать понапрасну
Она продолжает, мой братец
Тебя родного ждать.
Арыслан
Виноват я перед ней, виноват!
                Алтынай
Искала я тебя день и ночь
Надела на себя броню
И прогнала Надир-шаха прочь
С народом вышли мы и в бою
Отстояли мы землю свою!
(Защитили землю свою).
Арыслан
(Держа Гуляим за руку)
Вот храбрая, смелая дочь народа
Моё счастье и опора
Победила калмыков
Дочь Туранской долины
Оставила их без кнутов.
Теперь мы держим путь
В дорогу дальнюю
В Хорезм, землю родную.

Алтынай и Гуляим обнимаются.
Алтынай
Когда мы держали твой меч
В Хорезме Надир-шах был зол
Словно смерч
Но удалось нам
Доброе имя твоё уберечь.
Алтынай с почтением поклоняется. Гуляим целут её в лоб.
Гуляим
В единстве наша сила
Нам не страшен враг
Я твоя опора
Расступись наш враг!
Воины, стоявшие по обеим сторонам, объединяются. Впереди идущие Гуляим и Арыслан  устремляются  к Надир-шаху. Под звуки кобыза идёт страшный бой. Под шум и гам Гуляим и Арыслан приводят Надир-шаха и Кулымбека, попавших в плен.



Надир-шах
(Смотрит  на Кулымбека и говорит)
Ах, ты лгун проклятый!
Обманул ты нас
Сказавши, что убил Арыслана
Батыра этого- титана
Оставив волкам на съедение.
Кулымбек
Но он сбежал.
Арыслан
Накажу я вас обоих
За страдания и горе
И поруганную честь
Народа моего
За отчизну родную Хорезм
За сердце моё Туркестан!
Надир-шах
Виноват я, во всём виноват.
Арыслан
Собаке собачья смерть!
Вывести его на смерть!

Занавес
Заключение
Синее платье Гуляим окрасилось в красны цвет. Алое солнце на закате. Степь. Тишина. Доносится голос жыраў. Ветер доносит звуки речных волн.  В белой юрте находятся Гуляим и Арыслан, Сарбиназ, Алтынай и другие девушки. В объятиях Гуляим букет разноцветных цветов.

Арыслан
Здравия желаю нашим баям
И народу своему
Славящих наш край.
Гуляим показывает на цветы в руке и говорит.
Гуляим
Если взрастить такие цветы
То вырастим мы райский сад.
Арыслан с удивлением спрашивает:
Откуда эти прекрасные цветы
Взяла ты?
Гуляим
Цветы эти- символ  единения и дружбы
Наших племён
Во главе которых стоят наши бии:
Али бий, Алым бий, Сейилхан и Коксе бий.

Туркестанская земля
Многих батыров нам дала
Единение и дружбу
Бийям принесла
Али бий и Алым бий
Сейилхан и Коксе бий
Туркестанская земля
Многих бийев нам дала.
Арыслан прижимает Гуляим к груди.
Арыслан
Ты- солнце земли
Ты- сердце страны.
Быстрая приятная песня девушек перебивает их разговор.
Хоровод
Светлые помыслы
Наших предков
Чистая любовь
Наших девушек и джигитов
Родина наша Туркестан
В степях твоих наш Бостан!
Припев:
Сердце наше- родина наша
Туркестан наш родной!
Солнечный, счастливый
Богатый и родимый
Туркестан наш родной!
Припев:
Арыслан и Гуляим
Счастья вам обоим
Сердце наше- родина наша
Туркестан наш родной!

Занавес
КОНЕЦ































GULAYIM
(Libretto for the opera consisting of 3 acts and 6 scenes)
On the basis of the epos «Forty Girls» («Kirk Kiz»)  written from the words of
Kurbanbay-jirau, Tajibay’s son

Gulayim – a girl at the age of 17-18.
Allayar – Gulayim’s father
Aksuliu – Gulayim’s mother
Begzada – Gulayim’s sister-in-law
Sarbinaz – Gulayim’s assistant (serkerde)
Suin – Allayar’s sheperd
Sayeke – the son of biy
Nadirshakh – Iranian shakh
Surtaisha – Kalmik khan
Arislan – a brave djigit from Khorezm
Altinay –  his sister
Bekejan – their mother
Kulimbek- Nadir-shakh’s vazir
Woman-witch (Mastan-Kempir)
Poet
Servant
Bakhsi-jirau (a singer-teller)
Djigit-prisoner
Caravan-leader (caravanbashi)
Biys.
Forty girls of Gulayim
Warriors and  guardians
Prisoners and others.
(The events are taking place on the land of Turkistan at the end of the XYI-th and at the beginning of the XYII-th century).

INTRODUCTION
It began to dawn. The immense unbounded wide steppe merges with the green bank. It’s quiet in the steppe. Only the birds’ twitter and the warbling of crickets are heard. There are white clouds in the sky, they are far from each other. The flowers of bright-scarlet colour are opening at the foot of the mountain. The pleasant voice of a bakhsi is heard.
Bakhsi
The Turkistan land
Remembers much
Once upon a time
In the good old days
There lived a rich man
Whose name was Allayar
He was neither in trouble
Nor in sadness
Being in gladness
He had many djigits
Who were courageous and brave,
Being ready to save
And fight against the enemy
He had a daughter Gulayim
Who was a beauty for him
Who was black-eyed,
With a face like the moon,
With the lips like a ruby.
She was really a beauty.
Gulayim was brave,
Courageous and bold
With a lion’s heart,
With the tight bow
And an arrow in hand.
The louder is the singer’s voice, the brighter is the sky. In the bright blue sky the sun appears. The singer’s joyful voice is heard from afar.
There is a yurta1 at the foot of the mountain. Under the bright shining rays of the sun it seems to gleam by different range of colours. The dawn wind is blowing and a white silk curtain over the door is flying.
Suddenly one by one there appear slim beautiful girls out of the yurta like a breeze, like the bright sunny rays. Their pleasant ringing laughter makes birds and crickets stand still.

Girls
(Choral singing)
Oh, our ancestors’ spirits!
We pray on you and call for you
Bless Gulayim and wish her
Long happy journey
Inspire and encourage her way.
Under the stirrup’s sound
Under the clatter of horses’ shoes
We’ll start our way towards
To see the world, afterwards.
Sarbinaz
Get up, Gulayim,
Wake up!
The stars and the moon
In the sky are shining
Touching your face,
Waking you up,
Your face lightening.
1. Yurta – a house, dwelling. It is a national house, called “kara uy” in Karakalpak. It is usually decorated by national patterns.
A nice steppe lark
You sing a song, flying
By loud voice, ringing
Flying far away
Don’t take your thrill away,
Wake up, Gulayim, wake up!
The sun’s rays and happy wind
Quietly kiss you,
Your black silky hair
A mole on your face, fair
As if saying,
“Wake up, Gulayim, wake up!”

Curtain
ACT  1
Scene 1
VIEW
The interior of a white yurta is decorated by the national patterns attracting the attention. The bed is enclosed by a tender blue curtain. The bright rays of the sun light the inner part of the yurta and they fall on Gulayim’s beautiful white face, her black sparkling eyes and thick plaits. Gulayim was up. In one part of the yurta hang a saber, a chain mail and other military armour. Down on the chest there is Gulayim’s dress. Gulayim touches the saber, chain mail and sing.
               
Gulayim
Let me tell you, father
What is true,
I love my Motherland
I’d like my dreams were true
To serve to our people,
To build a house,
To ride a horse
To be happy and free
Bless me, my father.
The servants surround Gulayim and dress her.
Girls
    (Choral singing)
We’ll put on the warrior’s armour
We’ll ride along Turkistan

On the Arabian fast horses
Towards our enemies
And we’ll fight against Surtaisha
And revenge him in the battle
People believe and support us
We’ll drive Surtaisha
Out of our land
With his gang of dogs
We’ll free Turkistan land
Making happy our Motherland.
In the mountains
Unmelted snow remains,
So does the love
In the girls’ hearts remains
Keep your trust to the people,
And love your people
And give us hope, Gulayim.
The clatter of horses’ hoofs are heard from afar. The sounds of horses’ hoofs join the sad sounds of a kobiz2, making the heart bleed.

Sarbinaz
Let Allah accompany you, Gulayim
Let your goals, noble and hole
Be realized for ever
We bless you and wish success
My dear, my soul.
The girls join her.
Choral singing
Let kindness not go away
Like a leading star for us
Light always like the sun’s ray
Showing us the way to happiness.
The girls cover Gulayim’s head with a golden headscarf. The sounds of horses’ shoes are heard and soon they appear and stop. Allayar enters followed by his djigits.
Gulayim greets with her father respectfully. He kisses his daughter on her forehead. The girls greet him respectfully and step aside. Allayar is staring around.
               
Allayar
My dear daughter
I find consolation in you
I’m worried about you,
Day and night I think about you
And live thinking only about you.
I see you ‘re worried about something
Your heart is full of troubles
You are as slim as a poplar
As quickly as a breeze you walk
Your thoughts are clear to me
But war isn’t women’s work.
How can I let you go to the war?
If something has gone wrong with you
I won’t be able to forgive myself
War isn’t girls’ work.
Gulayim
We are full of dreams
And strives for victory
We remember traditions
and the history
The queen Tarmar, Balkhia,
Shakhruhia, Anafia
Are my idols
My leading star is Aiparsha.

People remember Torebek-khanim
Who repulsed many enemies
2. Kobiz- is a national musical instrument.
And she was famous for her
Wisdom and cleverness.
                Allayar
People’s fate,
This is what you speculate
I am worried about you
I am going to build
In Miueli a town,
Listen to me, sit down.
I wish you and your girls
Were happy there for ever.
I’ll support your thoughts and goal
But I want to prevent you from wars,
sufferings, distresses, my soul.
Sarbinaz
Bless your daughter, father!
Bless your bright star
Who will be soon afar.
(The girls join her and surround Allayar)
Choral singing
Bless your daughter, father!
Let Allah accompany her!
We’ll build the town Sarkop
and turn out the enemies of our land
Your daughter will amaze
The whole world by braveness
And will become the idol for us
Bless your daughter, father!
(Bending his head, Allayar comes up to his daughter and gives her a sabre).

      “;ИР; ;ИЗ” БЕКАСИ


Allayar
Gradually I begin to understand you
Like the melting snow
Listen to my advice, my daughter
To realize your goal
You need the support, my soul.
I see it in Suinjan.
I’ll be glad to your marriage
You will be more courage
I hope you’ll be happy
Let your life be long and happy!
Gulayim
My love will let me blossom
Like a flower in blossom
My love will make me happy
I hope I’ll be happy.
(Allayar kisses his daughter on the forehead).
Allayar
You’re my happiness,
my daughter
Clever and wise since childhood
You brighten like a star
Your heart is full of dreams,
I wish they were realized
Let them be recognized
I wish you were well-known,
Not to be only in the world of own
I wish you long life,
Happiness and love,
My daughter.

Scene 2
VIEW
Edged with the greenery, the steppe spreads afar. Gulayim dismount from the horse at the foot of the mountain. The cool wind is blowing. Gulayim’s thick plaits and her head kerchief are streaming in the wind. Following to her father’s advice, she came to meet with the shepherd Suin.

Gulayim
I am full of wishes
My heart is like the flowers’ buds
I dream about fairy tales
Hopes encourage me
I wish my dreams were realized
I wish  my love were realized.
The shepherd Suin has a crook in his hand, he comes up to Gulayim, he is listening to her song and looking at her in surprise.

Suin
Your name is Gulayim
I’ve been dreaming of you
for ages.
To speak to you
I should be courageous.
Your voice is so pleasant
Your horse’s neigh
Sounds so unpleasant
Happy journey to you!
I see your eyes are sad
But I’m sure I’ll try to find
A way to your heart
You excite my heart
Happy journey to you!
Your white swan’s neck
Attracts me very much
I would like it to touch
Come up to me, my dear
I’ll press you to my breast here.
Gulayim
I’ve seen my beloved
Many times in my dreams
But you are not that one,
Whom I dream.
Ah, djigit!
Don’t follow me
Get out of my way,
Get out of here!
I don’t want you to be here.
Don’t take my road,
To you I’m very cold.
Suin
I am Suin, my dear
I’ve been looking for you
for ages,
And now I am here.
Gulayim
Listen to me, fellow!
Don’t annoy me and follow
Don’t take my road
To you I am very cold.
Suin
Don’t be angry with me,

Gualyim
I’m your intended husband
Blessed by your father,
My master, your father.
Unsatisfied by her father’s choice, Gulayim seized Suin by the scruff of his neck and put him on the horse. Suin didn’ expect such attitude towards him, he asked for mercy.

Suin
Don’t give reins
Restrain your ardour
Forgive me for my rudeness
and ignorance
I’ll try to understand you once.
Forgive me my dear,
Forgive me.
I see you don’t love me
Where are you taking me?
What are you going to do with me?
Won’t you regret losing me?
The wrath gushed on Gulayim’s face. She whipped her horse strongly. The clatter of the horse’s shoes was heard for a long time. Furious, Gulayim whipped her horse again.

Curtain
VIEW
Here is Allayar’s yurta. The people are preparing for the wedding. The young people look smart. There have been fixed the swingings. In the big cauldrons the food is being cooked. Bakhsi-jiraus have gathered here. The horses’ hoofs and neigh are heard from afar. Being very angry, Gulayim pushed Suindik who looked shabby.

Gulayim
(treating her father)
I haven’t dreamt about such man,
I am not going to marry
Such a foolish stupid man
He is not my intended husband
I hope to meet another man
In our native land.
I and my forty girls are going
To start our journey, father
I’m not going to come back
Such desire I lack
Good bye, my father,
Good bye!
Gulayim is very angry, she is leaving. Only the horses’ hoofs and neigh are heard. Allayar is surprised, he is looking at Suin, who is shaking off his clothes.

Suin
I have lost my happiness,
I have lost my love
You wanted me to be beloved.
Allayar
I offered you my flower
But you couldn’t find
The way to her heart
Put yourself together
And keep your heart
The people, who gathered there are looking at Suin and laughing at him.
Choral singing
Where are your sheep?
Shepherd your sheep
You should them keep
Gulayim , a beauty
Is not a match for you
Cut your coat according
to your cloth
She is not a match for you.
Sayeke
It’s a great pleasure for me
To inform thee
That Gulayim is a match for me.
 I’ve dreamt of such a beauty
For all my life
I’ve fallen in love
I’ll give a sumptuous feast,
Gulayim is my happiness.
Suin has taken a saber and begun to fight with Sayeke. The people surround them.
Choral singing
Look at these two beloved
Who are in love with one
Two beloved hearts
Fell in love with one.
Exhausted from the fight and wounded by the blade’s beats both djigits fell on the ground as if shot.

Curtain
VIEW
In the middle of the orchard there are the yurtas of forty girls. Gulayim is angry with her father and she has been training her girls in military art for three years. The clatter of horses’ hoofs  are heard from afar and suddenly appears Gulayim’s sister-in-law ( her brother’s wife).

Begzada
The girls are merry in the garden
We hear the nightingale’s warble
My dear sister-in-law,
Where are you?
Your mother and father
Are worried about you.
Gulayim
My dear sister-in-law
I always think about you
I and my forty girls
Are ready to protect
Our Motherland from the enemies
And fight against Surtaisha-khan
Our main enemy.
On the mountain Kiran-tau
We are in the battle now,
We hope to win and bring
Freedom  to our people
I need your support a little.
Begzada
I support you
In your hole deeds, my sister-in-law
Let the sky be blue and bright
Over your head, day and nigh
I wish you remembered
Sarkop, relatives and the old,
Let the people bless you
To be brave and bold.
For ever, for ever,
Forget them never.
Your suitors Suin and Sayeke
Are not match for you.
We are proud of you.
We wish you were bold
Don’t them scold.
Be brave in the battle
Against the enemy
Drive out Surtaisha,
Our  main enemy,
And revenge for us,
Don’t forget us.

Girls
   (Choral singing)
Forty brave girls
Are leaving Miueli-garden
Saying good bye and parden
The orchards are in blossom
And nightingales sing
Songs they bring
From the hearts’ bottom
They are going
To the war to Kiran-tau
To fight against the enemy now.
And to give the people freedom
They do it being full of wisdom.
They hope to overcome everything
To win, losing nothing.
The girls start their way. There is a curtain over the door of the yurta. The sad melody of kobiz is heard behind the curtain. Jirau3 is singing.
Jirau
With the sabres in their belts
And gun shields on the shoulders
The girls are riding boldly
Don’t take their way
Give them a way
And wish good luck!
The full moon is shining
The water in the river is bubbling
Give the girls a way
And wish good luck!
Some people are glad
Some are surprised,
Seeing the brave girls on the way
Who are ready
To protect them
From the enemy, by the way.
Herds of horses
Are running in the dissert
Their eyes are sad
Don’t let them be mad
They are our hope and dream
Soon their eyes will beam
Give the girls a way!
The  girls drove Surtaisha out
Not leaving their land without
And freed the native land,
Our Motherland
Now they are coming
Don’t take their way
Give them a way!

Curtain
ACT 2
Scene 3
VIEW
The reception-room of Nadir-shakh. The shakh is talking with Kulumbek.
3. Jirau – is a person who sings folklore songs. It means  a singer-teller.
Nadirshakh
Find Arislan and Altinai
And bring them here
Here am I.
Kulimbek
Oh, my shakh!
Don’t be angry
Hold yourself together
We’ll do everything together
The people are listening to you
Standing behind you.
Nadirshakh
You’d better carry out
my order
And find out Arislan
And Altinai as quickly as possible
Though it’s impossible.
Kulimbek
All right, my shakh!
I’ll fetch Arislan to you
Punish him, I ask you.
(Kulimbek goes out)

Curtain
VIIEW
There is a farmer’s yard and a small garden. In front of the house Altinay is knitting a carpet on a small weaving-loom. She is singing a song.

Altinay
Under the clear sky
Flowers blossom in spring
Come to me, my beloved
Come to me, my hope and dream.
Come to the spring, my dear
I made a bunch of flowers for you
Come to the spring, my dear.
My heart is full of sadness
I’m troubled
Come to me, my dear
Come to me, my love.
Come to the spring, my dear
I made a bunch of flowers for you
Come to the spring, my dear.
Altinay is looking attentively at the patterns in the carpet. Arislan enters.
Arislan
I wish you weren’t tired
Be always merry and happy
Let your jokes make us happy!
Altinay
I interlace my hope
Into silk threads in joke.
Arislan
Thanks God!
I am happy, my dear
That you are here.
The clatter of horses’ shoes are hardly heard. Two warriors-nukers enter with Kulimbek. Altinay tries to hide inside.
Kulimbek
          (is grinning)
Ha! Ha! Ha!
I was ordered to come
Here are Ariclan and Altinay
And together with them I.
Arislan
We won’t be frightened of you
We aren’t afraid of  you.
Remember me to shakh
And tell him
My sister isn’t a match for him.
Kulimbek
In the golden cage
The nightingale’s song
Seems a throb
It’s sad, gloomy and cold.
There are rumors,
Altinay is your beloved
I think it’s not only rumors.
Arislan
Oh! What a shame!
Don’t slander

My heart bleeds and wonders
To know why you slander.
Kulimbek
Leave this place
Otherwise we’ll cut you,
Kill or skin you alive
Even if you mind.
Arislan
(unsheathing his saber)
I’ll revenge to Nadirshakh
For Altinay’s honour
I’ll cut his supporter
To protect the people’s daughter.
Kulimbek
If you don’t listen to me
You alone are to blame
“Leave this place”, I repeat again.
(Kulimbek is leaving together with djigits).
Arislan
What’s happened?
What’s the matter?
We’ve lost our peace
Nadirshakh is following me
Our enemy is he.
(Altinay appears from inside of the house with tears in her eyes).
Altinay
My dear brother!
My soul is full of sadness
When will peace come here?
I feel it is somewhere here.
My soul is full of troubles.
(Arislan is telling his dream to his sister).
Arislan
In spite of sadness in my soul
I saw a beauty in my dream
I’m leaving these places
Following my nose
But I’m worried about you
My dear sister, leaving you.
Altinay
My soul is full of sadness
Don’t forget me, my brother
I hope you’ll meet
Your love in future
Going  farther.
(Altinay embraces her brother and says him good bye).

Curtain
VIEW
In the suburb of the village there is a farmer’s yurta. Altinay escaped Nadirshakh’s people and she settled here with her mother. In a corner of the yurta there is a weaving machine for knitting a carpet. Altinay is weaving a carpet and she is singing a song with aspiration.

Altinay
My dear mother!
We are full of sadness
The ground is covered
with blood and madness.
My brother is leaving
My heart is bleeding.
Will he come back?
As the fates decree
He is leaving me
My dear mother!
Bekejan
I cannot do anything
But I support you
I hope my son will hear me
And come back to me.
Let me embrace you, my dear
Come up to me, here.
Cruel Nadirshakh
made us unhappy
He destroyed everything
Razing to the ground
Keeping people bound.
I damn him and his clan
And hope for the better life again.
(Having said it, weak Bekejan sat on the ground).
Bekejan
How shall we live?
How shall we feed?
We are making both ends meet.
Altinay
There are no ends
To our grief and sufferings
Let’s go to Arislan
You and I,
I ask you not to cry
My dear mother.
(Mastan-Kempir4  is coming up to the yurta. She came here to realize Kulimbek’s cunning plans and tricks.

Mastan-Kempir
I came from afar
Arislan, your son
Dropped you a line.
I’m looking for
his sister Altinay
To hand in his line.
Bekejan
I am glad and so happy,
Hearing from my son Arislan
I cried my eyes out
For a long time he’s out.
I wish you long life and happiness
I am  full of  happiness
Speaking about my son,
Hearing from my Arislan.
Mastan-Kempir
Thank you for kindness
Arislan, your son sent me here,
That’s why I am here.
He asked me to find his sister
And take her to Sarkop
I tell you about it
From my heart’s top.
Altinay
Let me my dear mother
Go to my brother
Arislan, who is now farther
Let me drop him a line
from you.
I’m waiting for “Happy journey”
from you.
Bekejan
Don’t be in a hurry,
4. Mastan-Kempir –is an Old woman-witch.
Let me think, don’t hurry!

Altinay
Let me my dear mother
Go to my brother
Wish me happy journey
Don’t stand on my way!
Mastan-Kempir
Bless your daughter
Let me give you
Your son’s presents
I hope you won’t resent
Wish a happy journey
And good luck to me
And your daughter
Who will go with me.
(Mastan-Kempir is giving Bekejan the presents and a sack with money (tenge)).
Altinay
Good bye, my mother
I’m looking forward to
Seeing my brother
Who is waiting for me
As you know, my mother.
(Mother embraces her and says good bye).

VIEW
The shakh’s palace. The shakh is sitting alone. He is waiting for somebody impatiently. All his servants came in.
A servant
We  haven’t  heard from Kulimbek,
My shakh.
Nadirshakh
Where is this bakhsi-boaster?
The servant is leaving with his hand put to his breast. In a few minutes he is coming back together with a bakhsi. The bakhsi is greeting the shakh, bending his head in honour and he is moving towards the seat, pointed by the shakh.

Nadirshakh
Tell me the truth, please
Don’t keep anything from me
Anything don’t miss.
The bakhsi is tuning his dutar and starts to play a Khorezm melody. A slim tall girl enters and she starts dancing.


«;ИР;;ИЗ» АВЛОДЛАРИ

Khorezm song
I am singing about my love
My dear friends
A black-eyed girl
I fell in love
She blinded me
With the beauty and cleverness.
My black-eyed beauty
At nights I dream of you
You are in my heart
I wish you came really
Every day I wait for you.
My black-eyed beauty.
Suddenly the bakhsi stops singing a merry melody and he goes on singing a sad song.
Bakhsi
Oh, my beauty!
I’m in love with you
I’m sure many fellows
As me are charming
By your beauty, darling
If you were Leily
I would be Medjnun
I have no peace
I have no mind
I’ve lost a hope,
That’s a pity
You aren’t mine,
My beauty!
Kulimbek and Mastan-Kempir enter the palace. They are taking a jibbing girl, who is covered with a yashmak

Kulimbek
Listen to me, my shakh!
We wish your dreams
were realized.
We have taken Altinay here
Now she is near
Look at her face like the moon
Slim, gentle she’ll be yours soon.
Love her, my shakh.
Nadir-shakh is standing up. The bakhsi and girls are stepping aside.
Nadirshakh
(he enjoys laughing)
I have been setting a trip for this bird for a long time!
And at last I have caught her, my charming!

Kulimbek
My shakh,
This bird is beautiful
and charming
You deserve her,
My shakh.
She is coming.
Nadirshakh is taking the yashmak off Altinay’s face and he is looking at Mastan-Kempir from his throne.
Kulimbek
(pointing to Mastan-Kempir)
She is waiting for a present
from you
Only after that
She is leaving you.
Nadirshakh
What do you want?
Ask anything you want.
Mastan-Kempir
For goodness sake!
Don’t punish me!
Nadirshakh
Here you are!
Hold your tongue
“My dear”
And leave at once
from here.
The shakh hurls a sack with gold to Mastan-Kempir. Bending and stepping back, she is gritting her teeth and leaving. Nodding, Nadirshakh shows the door to Kulimbek. He is coming up to Altinay and takes a kerchief off her head.

Nadirshakh
Welcome, my dear,
Welcome!
Your sparkling eyes
Like stars brighten my way
I know no rest, by the way.
I have no peace
But I forgive you.
Altinay
Listen to me, Nadirshakh!
Why did you ruin our fine houses?
You razed them to the ground.
Everything was ruined around.
Why did you ravage our land?

Why did you take me here,
And bind my hands?
My brother left us
Now he is roaming
I can’t understand
Why so many people
Had to leave their land.
Why did you ruin our land,
Our native Motherland?
Your warriors
Ruined our country
Razed it to the ground
And bleeded the unguilty people
Turning their life into savage
Listen to me, a man!
The time will come
and you will answer
For sufferings of mothers,
children and old men.
Nadirshakh
You are my concubine today
You’re my life and mystery
Don’t make me be furious
I’m so terrible
When I am furious.
No, no, you aren’t my concubine
You are my flower
Call me your price
And I’ll give you everything
you wish
Don’t make me be angry
Don’t make me be furious.
Altinay
Love can neither be bought, nor sold
For me you are so old.
I’d better drink a cup of woe
Than live with you in the woe.
Having ruined my country
Having numbled my people
You want me to love you
How can I love you?
Nadirshakh
(being very angry)
Take her away immediately!
Put her into prison!
Take her shaky tongue off
If she doesn’t want to obey to me
Put her into zindan

I’ll see how she’ll think
about her beloved
Being without wisdom
I order to find Arislan, her brother
Ruin and trample their land
And all the people who are farther.
Altinay
(honorably and proudly)
Ah, sovereign!
Grey hair in your beard
You are so cruel?
Why do you make people suffer?
You’re going on the wrong way
You won’t dare to kill me
And I will never love you
And be your concubine.
Altinay is standing proudly. She is being taken out.

Curtain
ACT 3
Scene 4
VIEW
The Kalmik khan Surtaisha started his travel. The dark is falling. The sounds of kobiz and the jirau’s song are heard.
Jirau
Surtaisha started his travelling
The horses are exhausted
They are tired of  riding
There are many roads
Leading to different places
But Sarkop is far away
There lead many roads
Far away is Gulayim
And her forty girls
They are training
To protect their land
Against the enemies
And the Kalmik khan, their enemy
Who is ruining Sarkop
And make all the people suffer
Looking  at them from the top.
The jirau’s song is wandering. Surtaisha’s warriors appear, they are sacking and cutting the people. The shakh is sitting on the throne, he is being carried. There are prisoners on the other side, they are being bitten by lash. There is Allayar with his hands bound, his djigits, Gulayim’s mother Aksulu. Self-satisfied Surtaisha is sitting proudly on the throne. His portable throne was put on the land.


Surtaisha
(with the victory expression on his face)
Where are your brave protectors,
Sarkop?
I ask you looking from the top.
Where are Gulayim and her girls?
I don’t see here
Any brave people near
I have won many countries
And now I’m going
to leave here my  trace.
In the town Sarkop
Looking from the top.
I don’t see here
Any brave people near.
Allayar
How much sufferings
And grief you brought
You’ll be punished
For everything you brought.
You know that
Not everything is bought.
Gulayim and her girls
Will revenge to you
For everything you do.
Aksulu
Gulayim and her girls
Are coming here
They will take down
Your boasting pig here.
The poor people damn him
They are going to punish him.
Surtaisha
Take all the people here
Who are near.
Punish them immediately
So that it won’t be lately.
The depressed and exhausted people are dreaming of seeing Gulayim.
Choral singing
Gulayim, come to help us,
From slavery free us.
There is no end
To our mothers’ grief
Our talk with you is brief.
What a shame!
There are no brave men

To overcome and win the enemy
Gulayim, we hope on you
Come to help us
And protect from the enemy.

Scene 5
VIEW
There is a garden with four sides. Gulayim is tired, she ordered to set a tent. Some girls are training their horses, the others are preparing their military armour. There is a glow in the sky. The girls enter the tents to have a rest. Gulayim is missing the native land Miueli-garden and Sarkop. She is singing.
Gulayim
My soul is sad,
Missing my native land.
Are my relatives waiting for me?
Are they missing me?
Who is thinking about me?
I’ll protect you from the enemy
I’m ready to lay down my life
To save our native land
Our Motherland.
It is dawning. Sarbinaz is going out from the tent.
Sarbinaz
I’m having bad dreams
Only misfortunes and troubles
they mean.
I’m worried about them,
Only misfortunes are brought
By all of them.
The enemy razed everything to the ground,
Gulayim, look around!
Let’s go to free Sarkop
I ask you not to stop.
Punish Surtaisha, found,
Revenge for our people bound.
I’m having bad dreams
Only misfortunes and troubles
they mean.
I’m worried about them,
Only misfortunes are brought
By all of them.

VIEW
Gulayim with her girls comes to Miueli-garden. She sees the garden and other places ruined by Surtaisha and her heart is breaking, her heart is bleeding from what she has seen. But she keeps herself together and tries to infuse courage into her girls.

Gulayim
My dear girls,
My companions-in-arms
We hear our Motherland’s groans
Everywhere she moans
My brave girls,
It’s high time
To revenge to the enemy
For the people’s grief
and sufferings.
Miueli-garden is troubled
By the enemy’s attacks
We are ready
To protect it from attacks
And win the enemy.
Let’s go ahead!
Let’s look forward!
Choral singing
Gulayim, lead us to the battle
We’re ready here to settle
Against the Kalmiks to fight
Our mood is like the night.
Our hearts are full of indignation
To revenge for our nation
We hope to win the enemy
And turn them out
of our native land.
Gulayim, lead us to the battle
And show us the way
In the battle to the victory.
The girls together with Gulayim are going to Sarkop.

VIEW
The place where Surtaisha has a rest. On the one side there are many people who are  joyful: poets, bakhsi-jirau and cloans. On the other side one can see the prisoners from Sarkop who are being tortured. the girls are performing the oriental dances. A poet is standing in front of Surtaisha and he is reciting poems.
Poet
You’ve shed the blood
And killed many people
You’ve turned the springs
into the rivers full of blood
You have the stone heart

Without love and sorry.
You’’ answer for all you did
Indeed.
You’ve shed the blood
And killed many people
Bakhsi
At the dawn the enemy attacked
Even  flowers in the garden faded
And tears in our eyes dried
They are not bright
The hearts are beating
With trouble about land
We cannot protect our Motherland.
Come, Gulayim,come back!
And protect us from attack!
Surtaisha, absorbed by the girls’ dances, doesn’t pay attention to the poets and bakhshi.
Surtaisha
By the saber I cut Allayar’s head
I killed many people who go ahead.
Don’t stand on my way,
Don’t prevent me, anyway.
I won’t be sorry for anybody
I’ll kill everybody
I am Surtaisha,
the dragon’s friend, of course
I don’t obey to any laws.

VIEW
Gulayim and her girls are going on the ground, bleeding and covered with dead bodies.
Gulayim
Where are you,
the sons of our land?
Where are you,
men of courage and fighters?
Where are all,
who are thinking
about the country?
You couldn’t win the enemy
You couldn’t protect
our land from the enemy
You have lost your fight
with the khan.
You couldn’t protect us
from this man.
The girls continue their way. They have met the caravan on their way. The caravan-bashi’s4 hands and legs are in chains.

Sarbinaz
Tell me please, the caravan-leader,
Who stopped you on the way here?
Who robbed your caravan, dear?
5. The caravanbashi – is  a caravan-leader, it is a person who leads a caravan.
Where are our men of courage?
Where are our djigits with swords
in their hands,
And gun shields on their shoulders?
Who left the caravan
without protection?
Who robbed your caravan
without rejection?

The caravanbashi recognized Gulayim and her girls.
Caravanbashi
Gulayim and Sarbinaz!
Surtaisha has captured
our native land.
And now we are deprived
of our Motherland.
 Surtaisha is so cruel
He brought the people much grief
He cut your father
and brothers in chief.
Gulayim
Forgive me, my father
We feel guilty before you
We swear to revenge for you.,
For the people and father,
Who didn’t think about himself
I’ll punish Surtaisha myself.
Forgive me my father and brothers!

VIEW
Gulayim and her girls have met with Surtaisha and his warriors at the foot of the mountains. The latters surrounded the girls. Gulayim gathered her hair, she is preparing for the war. The battle started. While the battle went on, the jirau was singing a song, calling the girls for courage and braveness.
Jirau
The girls hearts are full of wrath
Calling them for the battle
Against the enemy’s fights.
Forty days the war went on
many brave girls died
Staying in the battle fields
Standing against enemies

Withdrawing never, being clever
The blood flowed
Like water in the river
Stopping never.
Many brave girls
In the battle were killed
Like stars  in the sky
Burning out, being filled.

VIEW
The Kalmiks have run away. Exhausted with the battle, the girls lean to the rocks. having gathered the corpses of the girls died in the battle, they said good bye to them.

Choral singing
Good bye, the companions-in-arms,
Good bye!
You fell in action
Giving your lives
For Motherland
And freedom of the people
Now you are buried
In the damp ground
people will remember you for ever
Sleep, quietly, my dear
Good bye, good bye, my dear!
One of the prisoners who has been freed, comes up to Gulayim. He kneels and bows to her.
Gulayim
Don’t bow your head
Before me, my brother
Come back to the native land
Give my best regards
To Miueli-garden and Sarkop
We can’t see them from the top
We won’t return there soon,
Though we hope.

Curtain
Scene 6
VIEW
It is dawning. There is a slope of the Darbent mountain. here Arislan has settled. One day, when hunting, suddenly he saw the tents. He was surprised at seeing the girls, going out of the tents.

Arislan
We bow low before you
For our freedom.
We pray for you, my dear girls.
The girls have taken Arislan for the enemy, they surrounded him.
Arislan
Don’t be afraid of me
I am a stranger, but not an enemy
Who are you, beauties?
I would like to know
Before you I bow.
Gulayim
Who are you, a fellow?
What country are you from?
I see that you are strong.
Arislan
I’ve been looking for
for a long time.
I dreamt about you
many times.
I see my dream,
I saw at night
Has been realized.
I fell in love with you
From the first sight
I don’t imagine my life
without you
I’m afraid of losing you.
Gulayim
We are going to fight
And protect our Motherland
from the enemy
You can find us
In the battle-field
Fighting with the enemy.
Arislan
I’ve heard about you
so much before
You are so brave
You are my fate
I hope we’ll be happy
You are a nice maid!
Gulayim
Where did you come from?
Where are you going to?
I see you are always in form.
Arislan
I came from afar
Khorezm is my Motherland
I want to see Nadirshakh


And revenge him
for everything he did.
I’ll kill him, indeed.
I’ve heard he kept people bound
And razed everything to the ground.
Gulayim
We have the same dreams and aim
They won’t bring us fame.
Let’s go together and take measure
Fighting against the enemy
Punishing them with pleasure.
Arislan
We have the same dreams and aim
They will bring us fame.
Is it clear? Let them be real
Both Arislan and Gulayim are staring at each other.
Choral singing
We inherited our land
From the off-springs,
Who lived on the banks of the rivers
Yaksart-the Sir-Darya
Oks- the Amu-Darya
The shining sun and steppe air
Will bring us hope,
quietness and care.
When we are together,
we are strong.
We’ll protect our land
From the enemy, so long.
Turkistan is our Motherland
We won’t give our land
Let’s unite hand in hand.
 




















Curtain
VIEW
Gulayim and her girls surrounded Surtaisha’s castle. Gulayim’s heart is breaking because of the prisoners’ sufferings in the castle. Her mother’s voice seemed to be heard from the castle. She is listening to it attentively.
Aksulu
There is no end to our sufferings
From the cruelty of enemies
We’ve lost our hope for freedom
It looks like an acceptable star
It is so far.
Nobody can give us freedom
Nobody will revenge for us
Where is Turkistan?
Where is out town Sarkop?
Where are Gulayim and her forty girls?
Nobody can give us freedom.
Taking the sword out, Gulayim is going into the castle.
Arislan
Our land was ruined
by the enemies
Our hearts are breaking
by the actions of enemies
They are calling for revenge
Gulayim, I’ll protect you.
Sarbinaz
Arislan and Gulayim,
Lead us to the battle
It’s high time to punish the enemy
And revenge for everything they did.
We’ll win despite anything indeed.
Gulayim
I am troubled
of the sadness in my heart
I’m worried about my mother
Where did she go farther?
Let’s saddle our horses
Let’s go to the battle
To revenge for mothers
We’ll sacrifice ourselves
for freedom and others
We’ll sacrifice out lives
For Turkistan of ours.
The attack of the castle began. Many hostile guardians and warriors have been taken into prison. Gulayim saw the djigit who had been dismissed from the prison in Miueli-garden.


Djigit
I call for the people
Living in Sarkop
I call them for the fight
Against the enemy
Let’s join Gulayim
To win the enemy
Let’s drive the Kalmiks
out of our land
Let’s dismiss the prisoners
on our land.
Let them be happy and peaceful!
The crowd of people join Gulayim. The attack of the castle begins against.
Arislan
Let’s go, Gulayim,
Don’t be worry
I’m in love with you, sorry.
My heart is in blossom.
You’re like the flower in blossom.
  Arislan is leading Gulayim towards the castle. The people join Gualyim, they begin to ruin the castle’s walls. Some voices and the noise are heard from the castle.

Choral singing
Gulayim!
You lead forty girls
against the Kalmiks
In Turkistan you became famous
Your fame twinkles
Like a star in the sky
Arislan is your friend from Khorezm
You’ll be happy with him,
a fellow from Khorezm.
The people bow before you
For the will and freedom
For the air, spirit and your wisdom.
Unknown voices
Let Gulayim live!
Thank you , a daughter of the people!
Thank you, forty girls!
We are grateful for you







Curtain
VIEW
Here is Surtaisha-khan’s palace. There are advisers and prisoners. Surtaisha and his suite are standing quietly before Gulayim, hanging their heads.

Sarbinaz
You were brave against the enemy,
Gulayim.
You made us believe in the future,
Gulayim.
Surtaisha was taken into prison
He will be punished now
And you know how
We’ll be happy
and live in peace.
Arislan
(bowing to Aksulu)
I was born in Khorezm
But Turkistan is our Motherland
Order to come to decision:
put them to death
You for what reason,
Or show the mercy
And let remain on our land,
On the wide-spread sand.
Here is Surtaisha
Who killed Allayar,
Women and children,
and your six sons,
Gulayim’s brothers.
He is a monster of cruelty
Who ruined the villages
and burn the houses.
What shall we do with him?
Order to decide his fate.
Shall we forgive him?
Aksulu
Let everybody live
in their Motherland.
Don’t let them capture
the other land.
Let people punish the conquerors
Let them decide the fate of warriors.
Let Turkistan live and flourish
Let love be eternal
My love is maternal.
Arislan bows to Aksulu and then he takes Surtaisha and the prisoners away.
Curtain
VIEW
A wedding is taking place in Miueli-garden. Gulayim and Aruslan are in wedding clothes. the people wish them happiness. Jirau and bakhsi are tuning their musical instruments. The girls are in the swingings and their military armour are lying at the side. The bakhsi, who came to the wedding, is singing the Khorezm song.
Bakhsi
All the people are merry
They enjoy the splendid wedding
Let our enemy be afraid of us
Don’t let them take our land from us.
Don’t let them escape us.
The girls go on dancing. Gulayim and Arislan are happy, they are sitting and talking in the garden. Arislan is sad listening to the Khorezm song.

Gulayim
Your eyes are very sad
You are not very glad
You’re anxious about something
Share with me
your troubles and everything.
Arislan
My dear, my flower,
There afar
My mother and my sister
Altinay are.
Nadirshakh is there
The monster of cruelty
He is the scum of the earth
He shouldn’t be merced
Go there any way,
To protect the people
From the enemy by any way.
Gulayim
Let’s go to your native land together
I’ll saddle my horse Aktemir
We’ll ride on it together.
Let’s follow this way
To free Khorezm from the enemy.








Curtain
VIEW
Here is the bank of the river. It’s midnight. A sad song of the jirau joins the babble of the river’s water and it disappears afar. The heart is breaking from the sad music.

Jirau
The battle host is heading
For punishing Hadirshakh
And give Khorezm freedom
Being in wisdom.
Happy journey to you!
Good luck to you!
Altinay is also
with the brave warriors.
She is ready to fight
against Nadirshakh.
Arislan is in a hurry
To help his sister
To fight against the enemy.
At the dawn the warriors appear from both sides of the dissert.
Arislan
Let’s stop here, Gualyim
“Who are these people?” -ask I
Isn’t it my sister Altinay?
Gualyim
Who are these people, in the dissert?
Whom are they looking for, in the dissert?
Altinay has recognized her brother and she is coming up to them closer.
Altinay
Hello, my brother Arislan!
I am your sister Altinay,
Here am I.
Arislan
Hello, my sister! Hello!
How are you?
I would like to know.
Altinay
Our mother stayed with the enemy
She wishes you drove out the enemy
You surely missed our house,
Fulfill your duty, then
Come back to the paternal house.
Arislan
I ask our mother to forgive me. I am guilty.

Altinai
We all stand against Nadirshakh
Who hides and escapes like an animal
Losing his image of shakh,
Forgetting he is shakh.
We are looking for him,
In the dissert, day and night
We hope to find him and fight.
Arislan
(taking Gulayim’s hand)
Here is Gulayim
I introduce her to you,
Altinay, my sister.
She deserves respect of the people
Because she drove all the Kalmiks out
My dear sister,
Join us, I insist
To our enemy we resist.
We are going to our native land,
Khorezm, our Motherland.
Altinay and Gulayim are embracing..
Altinay
Nadirshakh has heard
About your courage before
He was furious hearing
Your name and swore.
But the fight with him brought us the fame
We didn’t let him disgrace your name.
Altinay bows to Gulayim with honour. Gulayim kisses her forehead.
Gulayim
When we unite together
We are strong and bold,
We are not old.
We’ll give no quarter to the enemy,
We are not afraid of the enemy.
The warriors standing on both sides are united. Gulayim and Arislan are going to Nadirshakh. There is a terrible battle under the sounds of kobiz. Gulayim and Arislan have taken Nadirshakh and Kulimbek, who were taken into prison.

Nadirshakh
(Looking at Kulimbek, he says)
Oh, a damned lier!
You told that
You had killed Arislan
And put him at the mercy of wolves
Why did you lie?
You make me cry.
 
Kulimbek
Forgive me
I didn’t want to lie
Arislan was able to escape
I ask you not to cry.
Arislan
We’ll punish you for sufferings
And tortures of the people of land
For Khorezm and Turkistan
Our Motherland.               
Nadirshakh
Don’t punish me,
I pray.
I’m guilty, forgive me.
Arislan
Punish the enemy,
Punish immediately
Do it quickly!

Curtain
CONCLUSION
Gulayim’s blue dress became red. The red sun is at the dawn. It is quiet in the steppe. The jirau’s voice is heard. The wind brings the sounds of the river’s waves. There are Gulayim, Arislan, Sarbinaz, Altinay and other girls. Gulayim is holding a bunch of beautiful flowers.

Arislan
I wish our Motherland flourished
I wish our people were healthy
Gulayim shows the flowers in her hands and says.
Gulayim
Let our land be buried in gardens
Let our gardens be buried in flowers.
Arislan asks in surprise:
I see the flowers in your hands
Were they picked up from the land?
Gulayim
Our people is like a bunch of flowers
Consisting of many clans:
Ali biy, Alim biy
Seyilkhan  and Kokse biy
They lead all the clans.
Arislan embraces Gulayim, pressing her to his breast.


Arislan
The sun’s rays are in your eyes
The people’s fate is in your hands.
The quick pleasant song of the girls breaks off their conversation.
Choral singing
Turkistan, our Motherland
Live and flourish for ever
Give us happiness, peace
and love for ever.
Refrain:
Turkistan, our Motherland
Let the sun always shine
Let everything be fine
This land is thine.
Refrain:
Arislan and Gulayim
We wish you happiness,
Peace and love for ever
Be faithful to your land for ever.


Curtain
THE END


Рецензии