Татьяна Грушина - Халяльщина
Вот какая со мной приключилась деталь
Вы не верите мне, а напрасно!
Я гуляла недавно на стрит Розеншталь,
Там где клюква. И клюква прекрасна!
Эту стрит вы на карте найдете едва ль,
Она спрятана с глаз пренадежно
В этой клюкве запрятана наша печаль,
Надо крайне с ней быть осторожно.
Что меня понесло в эту дальнюю даль?
И сама я припомню едва ли.
Вероятно, искала я новый рояль
Или туфли, а может сандали?
Иль услышала где-то вдали пастораль
Прославлявшую славную клюкву?
Я, нажав посильнее ногой на педаль,
Вдаль рванула, забыв про обувку.
И прямая меня привела магистраль
Прямо к кроне раскидистой клюквы
Я откинула с глаз с крупной мушкой вуаль
И смешались в башке моей буквы.
Задувал пресвежайший в тот вечер мистраль
Этот дух приподнял меня по-над толпою.
И вдали мне привиделся повар Арналь,
Сам красавец, довольный собою.
И рукой помахал мне знакомый стригаль,
Что старушкам накручивал букли.
И старушки, накинув на плечики шаль,
Отправлялись на поиски брюквы.
Тут и кончился сон мой, а жаль,
Не попробовав ягодки ночью,
Я покинула славную стрит Розеншталь –
Мой будильник звонит всегда точно.
И какая, вы спросите, в этом мораль?
Что за сон мне привиделся странный?
А не надо бы на ночь печенку халяль
Поедать. И ложитесь спать рано!
Татьяна Грушина
ХАЛЯЛЬЩИНА
Приключился со мною однажды кусок.
Часть однажды со мной приключилась:
Забрела я, наклюкавшись, в дальний лесок
И под клюквой присесть помочилась.
Вы найдёте по трезвому клюкву едва ль,
Я дорогу туда позабыла.
Но лежала под клюквой большая печаль,
И её лопухом я прикрыла.
Что меня понесло в эту дальнюю даль?!
Надо двигаться здесь осторожно -
Если кто-то нажрался печёнки халяль,
То под клюквой дышать невозможно!
Там, под клюквой, стоял прошлогодний рояль.
На рояле играл Аль Капоне.
Я рванула, нажала ногой на педаль -
То ли газ, то ли тормоз - не помню.
Всё смешалось: мистраль, магистраль пастораль,
Министральные циклы и буквы.
Понесла меня клюква в далёкую даль,
Центровая ядрёная клюква!
За кулисами молча стоял Мейерхольд,
И закрылися карие очи.
Мне привиделся повар, Шварцнегер Арнольд,
Тот, что честно погиб за рабочих.
И старушки, накинув на плечики шаль,
(Шаль одна, а старушек - шестнадцать)
Собирали монетки на плазе Рошаль
И мешали прохожим сношаться.
Мушка крупная села на клавиши вдруг,
Но её раздавил Аль Капоне
На глазах у шестнадцати старых подруг,
Что гуляли в огромной попоне.
Вечерком заглянул ко мне М;ше моншер
И сказал: "Я тебя умоляю!
На ночь кушай ты лучше печёнку кошер,
И не кушай халялю-малялю!"
Свидетельство о публикации №117101701424