Lilia Lardone. Аргентина. Из Дневников реки
C;rdoba, Argentina - 1941
De “diario del r;o”
un gran p;jaro negro
inm;vil
bajo el sol de la ma;ana
abre sus alas
las despliega
estira cada pluma hacia la luz
ignora mis pasos
mientras lo miro
ЛИЛИЯ ЛАРДОНЕ
Аргентина
ИЗ «ДНЕВНИКОВ РЕКИ»
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Птица чёрная большая
неподвижна
под утренним солнцем рассветным,
крыла раскрыла, ясно вижу,
их разворачивает
атласом перьев к свету.
Шагов моих она не замечает,
пока за ней я наблюдаю.
18.02.17
Оригинал из «Isla Negra» № 11/401– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №117101406203