Эфраим Ку. Отцовский совет

Мой сын, не дай застать врасплох
Себя влечениям природы!
Последний вдох твоей свободы –
Вот что такое страсти первый вздох.




Ephraim Moses Kuh (1731-1790)
Der väterliche Rath.

Mein Sohn, sei wachsam und sei klug
Beim ersten Regen süsser Triebe!
Der erste Seufzer deiner Liebe,
Ist auch der Freiheit lezter Athemzug.


Рецензии
Отличный перевод, Иосиф!

Не в пример только что мною прочитанному переводу этой миниатюры другим автором.

:-)

С уважением -

Любовь Цай   10.10.2017 11:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Любовь!

И заметьте, что я при этом ни слова не говорю о каких-то финансовых поступлениях
на мой адрес за текст своего перевода!

:)))

И ещё – прочитанный Вами ранее автор пишет: "Перевод с немецкого (впервые на русском)",
тем самым ОБМАНЫВАЯ читателя. Ибо то, что этот "переводчик" выложил есть не перевод,
а в чистом виде "убийство мёртвого поэта", как определил в своё время подобные "переводы"
сам Эфраим Ку.

С уважением,

Иосиф Клейман   10.10.2017 13:54   Заявить о нарушении