Сила и беда
Листья в зелени невинной
Ткут под солнцем свой наряд
И божественной картиной
Превосходят look* наяд.
Южный ветер, утомлённый
Долгим странствием в степях,
Стыл пред ивой, покорённый
Изумрудом на ветвях.
Нежно зелени касаясь,
Он шептал ей свой сонет
И, галантно преклоняясь,
Дал любить её обет.
Кроны вызвал он волненье
И дрожание листвы,
Ствольных клеток онеменье,
Пульс высокой частоты.
И потерю дара речи
На разомкнутых устах, –
Верный знак любой предтечи
В сердце скроенных делах.
Ива ветру покорилась
И запела про любовь.
Крона в арфу превратилась,
Ствол – в источник нежных слов.
Миг гармонии телесной
Длился краткий звёздный ход
И в часы зари рассветной
Ветер иве дал отвод.
С той поры рыдает ива
У хрустального пруда.
Да, любовь – большая сила,
И она же есть беда.
*look (англ.) – вид; наружность
Свидетельство о публикации №117101001704
С искренним уважением,
Верона Шумилова 15.10.2017 18:02 Заявить о нарушении
Виктор Грабарев 16.10.2017 07:50 Заявить о нарушении