Льюис Кэрролл. My Fairy
Мне говорит "Не спать"
А если больно мне, кричу,
Твердит - "Нельзя кричать"
И в радости перечит мне -
Мне стоит рассмеяться
Кричит " Сейчас же прекрати
Немедля улыбаться!"
Я как - то джина захотел
Налить себе стаканчик
"На это строгий есть запрет"-
Грозит мне феи пальчик.
Мне есть хотелось как-то раз
Стол начал накрывать я
Зло на меня кричит она
"Вы не должны питаться"
Тогда решил я на войну
уйти, не возращаться.
" Нет! Воевать тебе нельзя!
Изволь здесь оставаться!"
Что делать мне? Не знаю я
Как с ней теперь справляться?
И горько плача я спросил:
"Чем я могу заняться?"
В ответ насупив грозно бровь
Ответила капризно
" Как ? Мне вопросы задавать?
Не смейть! Я недовольна!"
Мораль проста
И в этом суть
Её понять не сложно
Она довольна бы была
коль -
"Не должны! И точка!"
Льюис Кэрролл. My Fairy
I have a fairy by my side
Which says I must not sleep,
When once in pain I loudly cried
It said, "You must not weep".
If, full of mirth, I smile and grin,
It says, "You must not laugh";
When once I wished to drink some gin
It said, "You must not quaff".
When once a meal I wished to taste
It said, "You must not bite";
When to the wars I went in haste
It said, "You must not fight".
"What may I do?" at length I cried,
Tired of the painful task.
The fairy quietly replied,
And said, "You must not ask".
Moral:
"You mustn't
Свидетельство о публикации №117100710380
Наверное, и это любовь!
С теплом
Иветта Дубович Ветка Кофе 07.10.2017 21:54 Заявить о нарушении