Иметь под кожей

"Avoir qn sous la peau"-французская пословица,обозначающая чувство сильного влечения. Дословно:"Иметь кого-либо под кожей".

Чувство сладкой,приятной власти,
Изнуряющее до дрожи,
Франкофоны-эстеты страсти-
Называют "иметь под кожей".
Разве смертный счастливый может
У святыни просить награды?
Ты "живешь у меня под кожей"-
Больше мне ничего не надо!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →