Не летают стаями драконы V Битва и Разгром

37. БИТВА

Нарастает предутренний гомон,
Птичий гам в предрассветном лесу,
Щит ночной тишины снова сломан,
Горизонт золотит полосу.
Замолкает лесная утроба,
Да и птиц кто-то с веток спугнул,
А с дороги идёт мерный топот,
Лязг оружия, ржанье и гул.

Войско скифов построил от леса
Царь Скилур в трёх полётах стрелы,
И глядит вдаль не без интереса,
Желваками играя скулы.
Появляется конница первой.
Никанор, сам гиппарх, во главе,
Вдоль опушки рысцою он мерной
Поскакал по росистой траве.
Скифы молча стоят, наблюдают,
Только чья-нибудь лошадь заржёт.
Неизвестно чего выжидают...
Скифский царь ВСЕХ противников ждёт.

Вот метатели дротиков вышли,
Вот и пращники тоже бегут,
Звук тяжёлых шагов сзади слышен -
Это гоплиты следом идут.
 
- Почему мы их не атакуем? -
Марсагета азарт захлестнул.

- Мы, во-первых, так меньше рискуем -
Воевать не привыкли в лесу.

Марсагет, как ребёнок капризный:
- Погляди, нескончаем поток.

- А у нас есть для греков сюрпризы, -
Флягу дал:
                       - Ну-ка, сделай глоток.

А фаланга свой строй завершала,
В утро перерождался рассвет.
И, горнистов дождавшись сигнала,
К центру выехал сам Диомед:

- Здесь продолжим мы эллинов славу, -
И обвёл Диомед взглядом строй. -
Варваров мы разгоним ораву!
Мы едины! И каждый - герой!
И кентавров гораздо сильнее.
Упираемся твёрдой ногой
В землю, в цель попадаем вернее,
Да к тому же, под полной луной.
Есть у всадников выгода тоже,
Но одна - это бегством спастись.
Встанем же с вами, воины, твёрже! -
И воздел Диомед руки ввысь:
- Бассарей подношения принял,
Знак подал он мне через менад:
Ждёт победа нас, воины, ныне!

И фалангу обвёл гордый взгляд.
На щитах птиц богини Афины*
Диомед словно пересчитал -
Было больше их здесь половины.
Он коня разворачивать стал.  
И привёл остальных всех в движение.
Диомед, Исидор и Огиг
К скифам в малом сопровождении
Шагом выехали.  Следом крик
Всей фаланги. Ударили копья
О щиты. Величав Диомед.
Он сурово глядит исподлобья -
Знает то, что пути назад нет.

Царь Скилур, с собой взяв Марсагета
И ещё ближайших трёх вождей,
Акинак воздел, от солнца света
Засиял тот. И тут массой всей
Скифы разразились ярым кличем:
- С нами бог Арес и царь Скилур!

Дикий ор - для греков не привычен.
Скачет царь и узит свой прищур.
Встретились они на середине,
Встали молча, взгляды пепелят.
А с Олимпа боги и богини
С интересом за людьми следят.
Скифский царь ведёт себя достойно.
Вот, коня чуть осадив назад,
Он вопрос свой задаёт спокойно,
В Диомеда вперив хитрый взгляд:

  - Кто же вы такие, наши гости?
Мы не ждали и не звали вас!

- Ойкумена сжата нашей горстью!
А сейчас и ваш наступит час! -
Диомед нетерпелив и резок:
- Лучше сразу покориться вам.
Спорить с нами скифам бесполезно...

- Сам-то веришь ты своим словам? -
Оглянувшись, сделал знак рукою :
Перед строем скифов в тот же миг
Вывели кого-то.
                               - Там, за мною
Из Мирмекия стратег... был... Автолик!

"Был"! Явилось это слово знаком.
Взгляд вперив, увидел Диомед,
Как над Автоликом акинаком
Скиф взмахнул... "Был" Автолик... и нет!

- Варвары! Так жаждущие крови,
Захлебнётесь скоро вы своей! -
Развернул коня, но ухо ловит
Смех царя и смех его вождей.

Диомед скакал к своей фаланге.
Злость кипела - он её гасил.

- Да, пельтастов надо бы на фланги
Нам добавить. Исидор, просил?

- Да, стратег!
                          - Огиг, надеюсь, слышал?

Отделился тот от остальных.
Диомед уже спокойней дышит -
К виду смерти он давно привык.  
Оказавшись снова перед строем,
И на скифов указав рукой:
- Им! дорогу мы в Аид откроем!

- Зевсу слава! - тут же крикнул строй.

Только "слава" отгремела эхом,
Лава скифов с места сорвалась.
Диомед на правый фланг уехал,
Где дорога с поля в лес вилась.
Справа за фалангой и менады
Дожидались часа своего:

- Скифское на нас несётся стадо.
Будет, будет крови торжество! -
И сдавила тирс рукой Стафила -
Напряглись костяшки, побелев:
- Диониса праведная сила!
Мы  менады - Диониса гнев!

Скифы ближе - вскидывают луки
И темнеет небосвод от стрел -
Кто-то стонет, вскидывает руки,
Кто-то просто молча побелел.
 Скифская вдруг разделилась лава,
 Словно кто-то располосовал,
И теперь заходит слева, справа,
А за ними пеший строй бежал.
Луки были убраны в гориты,
Заменили их в руках мечи.

Диомед на фланге среди свиты:
- Никанор, не стой, на них скачи!

Греки только тронуться успели -
Скифы смяли первые ряды,
Но развить успех не захотели,
Почему-то стали отходить.
Отступая, снова взяли луки,
На скаку вели стрельбу назад.

"Впрямь, кентавры - их свободны руки -
Редко кто стреляет наугад" -
Наблюдал стратег, как посторонний
То, как скифы отступали вспять.
И увлёкся Никанор погоней,
Продолжая скифов отгонять.
Те в какой-то оказались балке,
Но ушли по ней недалеко -
Развернулись, значит, быть здесь свалке...
Наверху стоял уже Мико.
Рядом Море с частью амазонок.
Свист стрелы... и начался расстрел!

Жизнь промчалась перед ним с пелёнок -
Пал гиппарх на груду мёртвых тел.

Вырвались обратно единицы -
Скифы гнали их теперь назад.
Ужаса полны у греков лица.
И презрения - лица у менад.

Слева та же самая картина.
Скифы вдруг умножились числом -
Начинала битву половина.
Может, больше, разве дело в том?

Рвутся к солнцу пешие сколоты,
Чей над лесом золотится диск.
За людскими жизнями охота -
Вот и до пельтастов добрались.
Отбивая копья, в ход пускают
Топоры, секиры, булавы.
И с улыбкой скифы умирают,
Падая в объятия травы.
Но не гаснет их огонь запала,
Словно силы кто-то им вернул.
Истины минута наступала -
Сзади слышен конский топот, гул.
Он всё ближе - это шли сарматы.
А на флангах скифы карусель
Продолжали - не спасали латы,
Если стрелы попадали в цель.

Пешие пельтастов раздвигали,
Чтобы клину дать свободный путь.
Резали, крошили, били, рвали,
Оттесняя греков по чуть-чуть.

Сжал кулак стратег: "Держите центр!
Или разорвут на части нас!"
Но стрела вдруг, пущенная кем-то,
Лошади его попала в глаз. 

Клин всё ближе - скоро будет встреча.
Упираются гоплиты в твердь.
И, коней не жалея, калеча,
Рвёт фалангу сарматская смерть.
Ор и крики, треск копий и стоны,
Трупы воинов и лошадей -
Здесь кончаются жизни законы.
А сарматский напор всё сильней.
Прорван ряд... вот второй... вот и третий...
Копья наземь - берутся мечи.
Дикий взгляд, лишь желающий смерти,
Рот открытый проклятья кричит.
Клин врубается дальше и дальше,
Кони топчут чужие тела.
Здесь лишь смерть или жизнь - всё без фальши.
Но фаланга пока что цела.
Рвётся клин, но и греки умелы -
Твёрже встав, уперев щит в плечо.
Тут им в спины вонзаются стрелы...
И ещё... и ещё... и ещё...
В замешательстве гоплиты - кто же
Им предательский сделал удар?
А сарматы всё знают, похоже,
Словно так у них было всегда -
Рвут шеренги усилия удвоив.
А из леса у греков в тылу
Амазонки - кто с криком, кто с воем -
Выбегают в сражения пылу.
Снова стрелы пускают их луки
И редеет ещё греков ряд.

"Амазонки? А я думал - слухи".
- Вот и время пришло для менад!
На тебя я надеюсь, Стафила!
И поможет тебе Ярый бык!

Тирс менада свой крепче сдавила,
А из леса донёсся злой рык.
Вышли к ней сразу три леопарда,
Прижимаясь, ластились к ногам.
Полон взгляд у Стафилы азарта:
- Дионис миг удачи шлёт нам!

И менады ринулись вдоль леса
К амазонкам. Те уже их ждут.
Евриала смотрит с интересом:
"Что за чудо появилось тут?" -
Шкуру гладя, что ей грудь скрывает -
Тоже леопард и ей убит:
- Я надеюсь, что Стафила знает,
Чем ей встреча с девами грозит?
 
На Олимпе ждали битвы женщин.
И уверен был в вакханках Дионис:
"Амазонки пусть теперь трепещут"-
Думал, глядя на Тавриду вниз.

Из-за Евриалы вышла Море:
- Может поединок всё решит?
Победивший будет в нашем споре
Прав.
            - Согласна, правый победит, -
Оглянулась на менад Стафила:
- Дионис одобрит этот бой.

Евриала Море проводила:
- Артемида, бога дочь, с тобой.

Тут мужеподобная менада,
Раздвигая по пути подруг:
- Буду нашей встрече очень рада.

И метнула в Море тирс свой вдруг.
Море увернулась, но предплечье
Тирс менады всё-таки вспорол.

- Это лишь начало нашей встречи.
Для Харона приготовь обол.

Море меч из-за спины достала
И коснулась лезвием земли.
Где была, она там и стояла,
Но в глазах её уже угли.
А менаде новый тирс подали,
Но не стала та его метать.
Взглядами друг друга пожирали -
Как разнятся красота и стать.
За Стафилой сгрудились менады,
Дионису гимн они поют,
И рычат на Море леопарды,
И её движения стерегут.
*
Наконец сарматы рвут фалангу
На две части - вбит сарматский клин.
Но лишь злости придают подранку -
Греки встрепенулись, как один.
*
Тирс взяла менада поудобней
И её раздался хриплый крик.
Кто из них здесь будет расторопней?
Жизнь ли вся пройдёт? А может, миг?
Море даже двигаться не стала,
Просто уклонилась от копья,
Но её соперница упала:
- Правой всё же оказалась я!

Траву сорвала и меч протёрла,
Бросила в менад её комок.
Крик освободил Стафиле горло
И придти в себя он ей помог.
Месть же подразумевает жажду -
Тут Стафила топнула ногой
И взвились три тени кровожадных -
Три пятнистых зверя над землёй.
Но не суждено им впиться в тело
Той, что не дала свершиться злу -
В воздухе три раза просвистело -
Каждый зверь в глаз получил стрелу.

Понимая, что за войско это,
Диомед приберегал менад.
Для стратега не было секретом -
Никого они не победят.
Ну и что, что взял он их с собою?
Жертвы Дионису приносить.
И жестокость нам нужна порою,
Если хочешь что-то утвердить.
Рвать младенцев... драться с кем-то в сечи -
Не одно и то же, потому
В бой пускать их не было и речи...
Не принадлежат они ему.
Сам сорвался. Девам Артемиды
Ими преградить хотел он путь.
На менад свои имел он виды.
Ничего назад им не вернуть.

Амазонки, выстрелив из луков,
За секиры и мечи взялись.
С детства ими впитана наука -
Воевать - для них вторая жизнь.
А менады в винном помрачении
За Стафилой ринулись на смерть.
И не битва... было избиение,
Закружила смерти круговерть.

 Женской битвы здесь не получилось -
А была лишь женская резня.
Да к тому же и недолго длилась.
Всё случилось при расцвете дня.

Скифский царь, за битвой наблюдая,
Воинов собрав, почти кричит:

- Призываю вас, сынов Папая,
Затупить о гоплитов мечи!
Мы отмечены Тагимасадом!
Знаете, что с нами его дочь!
Этим, - ткнул он в греков, - что здесь надо?
Так давайте их прогоним прочь!

Тут Мико и Море подскакали:
- Почему Скилур окончил бой?

Но им воем скифы отвечали:
- Царь, веди сколотов за собой!

- Мы с тобой, - Мико взял в руки пику,
Море тянет меч из-за спины.

- Марсагет, трёх воинов пошли-ка.
Выводить пора нам табуны.
Я к победе вас зову, сколоты!
Горячо принять гостей берусь -
Им в Аид откроем мы ворота!
Гестиями царскими клянусь**! 

Здесь, на фланге, в основном аркадцы -
Нанял их за деньги Диомед.
Кто им платит, за того и драться
Те привыкли, но усердия нет.
*
Море, бога дочь, везде успела -
До Гипербореи добралась.
Видно, убеждать она умела,
Пользовала убеждения власть.
И недавно торжество усилий
На её глазах произошло:
Прибыли послы из дали синей -
Знать гипербореев проняло.
 
Царь Скилур послов Гипербореи
С Деянирой вместе принимал.
Убедил он тех, кто за Бореем
Бога Аполлона восхвалял.
И гипербореи даже сами
Золото решили предложить -
Не с пустыми прибыли руками,
Есть им, чем спокойствие купить.
Скифский царь пугал их Диомедом,
Тем, что он за золотом придёт,
Что придут за ним другие следом,
И тогда погибнет их народ.
*
И сейчас сколоты шли в атаку,
Золота имея по горсти,
Чтобы в гоплитов его метнуть по знаку -
Беспорядок в войске навести.
Воздух перед ними рвали стрелы.
Царь одним из первых рвётся в бой
И ведёт одним единым целым
Воинов своих он за собой.

Скоро свалка. Задние стреляют,
У передних же уже мечи в руках.
Первые вдруг золото кидают -
Золото у гоплитов в глазах.
И ещё, ещё... не удержался
Кто-то, сразу начал собирать.
Скифский смерч в фалангу тут ворвался
С боку, с тыла - время умирать.
Главное же - сомкнутость шеренги,
Кто уронит щит - уже позор.
Тут же - кто-то встал и на колени,
В траву руки жадные простёр.

Фланг сметён - за золото расплата,
Продано единство за талант***.
На соединение к сарматам
Рвутся скифы - вот Скилура план.
Справа, правда, менее удачно
У сколотов шли пока дела.
Может здесь успех не так уж значим?
От дороги, цель, отсечь была.
И сарматы давят слева тоже,
Правый фланг слегка лишь тормошат.
Афиняне лезут вон из кожи
И от напряжения дрожат.
Вот, закончив слева окружение,
Скифский царь в степь подаёт сигнал -
По цепочке мчится донесение,
Что в сражении перелом настал.

Диомед надеется на что-то,
Сам в атаку гоплитов ведёт.

Вдаль стремится взгляд царя сколотов -
Скифских табунов пришёл черёд!

Вдруг повсюду радостные крики,
Даже натиск скифов ослабел -
Был вот только совершенно диким.

Диомед вдруг сразу побелел:
Там, на горизонте, тучи пыли
Видит он, без счёта лошадей.
Сколько их? И гоплиты застыли -
Скифам помощь скачет из степей.

Диомед и тут не стал сдаваться,
А построил гоплитов в квадрат.
Не переставая огрызаться,
К побережью те пошли назад.
Всадники вокруг него кружили,
Но упорство проложило путь.
Треть фаланги скифы отпустили,
Окружённых им забыв "вернуть".

Но сарматки, девы Артемиды
Вдоль дороги устремились в лес -
На мужчин у них другие виды
И другой к мужчинам интерес.
Женщиной из них та становилась,
Что уже убила трёх врагов.
Тут как раз возможность появилась
И они откликнулись на зов.
С лошадьми пришлось в лесу расстаться,
Слишком оказался он густым.
И решили девы отказаться
От добычи, недоступной им.

Диомед оставил на дороге
Из пельтастов небольшой заслон.
"Были слишком благосклонны боги
К варварам сегодня", - думал он:
"Надо в Акру  плыть нам к Эорилу.
Там и подкреплений будем ждать".
О разгроме думал через силу:
"Время будет - будем побеждать".
===
* птиц богини Афины - на афинских щитах было изображение совы.
** Гестиями царскими клянусь - клятва «царскими гестиями», т. е. божествами царского очага, считалась у скифов самой священной. Ее нарушение влекло за собой болезнь царя, а клятвопреступника ждала смертная казнь.
*** талант - самая крупная денежная единица в Аттике.


38. РАЗДРАЙ ДУШИ. ( ДИОМЕД )

"Не уйду отсюда побеждённым", -
Думал, отступая, Диомед:
"Полководцем, в битвах закалённым,
Я считаюсь столько долгих лет.
Варвары! Но как сильны сарматы!
Кони тоже их защищены".

И краснело небо от заката,
Крови были облака полны.

"Не забыть мне этого урока.
Но я тоже не ударил в грязь.
Если бы не скифская подмога...
Впрочем, поздно мне искать с ней связь.
Не готовы к варварскому клину.
Скифы - лишь рабочая пчела.
Главное, не подставлять им спину,
И сильна у них одна стрела.
Амазонки эти ещё сзади...
Варвары! Всегда исподтишка.
Может быть, мне приступить к осаде,
Помощь из Афин придёт пока?
С кораблей возьму я экипажи,
Гоплитов, что к ним прикреплены.
Укрепимся в Акре, может даже
Мы возьмём Мирмекий? Взять должны!
Я надеюсь, что не все здесь скифам
Предались, Афины всё же чтут?" -
Диомед взгляд поднял горделиво:
"Надо нападать, пока не ждут!
Или никогда не стать героем,
Статуи своей мне не видать!
Или славой здесь себя покроем -
Будут Диомеда вспоминать!"
 
Треть всех сил! О чём - подумать было!
Диомед надеялся на флот.
Флот Афин считался грозной силой -
Выучкой любой он превзойдёт.
Но, придя на берег, подивился
Странному обилию кораблей -
Что за флот чуть дальше появился
И владыке угрожал морей?
Понял Диомед по знаку солнца,
Что увидел он на парусах -
Вновь ему со скифами придётся
Драться здесь за совесть, не за страх.
Это пусть его и удивило,
Но не только это... там к тому ж
Множество посудин малых было,
Что пригодны, может быть, для луж.

"Что у них за глупые затеи?" -
Диомеду было невдомёк -
Зихов, гениохов и ахеев
Скифский царь к своей войне привлёк,
Обещал богатую добычу.
А какой откажется пират?
Пусть он по природе и двуличен,
Сильным угодить всегда был рад.

Две триремы - те, что на отшибе
Приютились, дальше остальных,
Словно предрекали свою гибель.
И пираты окружили их.
Разойдясь, лавируя, камары*
Ринулись на абордаж трирем.
Вёсел равномерные удары
Их несли вперёд на зависть всем.
Только утром с берега на воду
Спущены и были корабли.
Ждали все хорошую погоду,
Но предвидеть это?.. не могли.
На воде они не ждали скифов
И, конечно, эту "саранчу".
Потому вели себя спесиво,
Думая, что всё им по плечу.

Диомед глядел заворожённо,
Как пираты бросились вперёд.
Две триремы, ими окружённых,
Участь ждёт - пропасть в пучине вод.
Всё же, что им показалось ценным,
На камары перенесено.
И сейчас они не брали пленных -
Экипаж с триремами на дно!

То, что не оставят их в покое,
Понимал прекрасно Диомед -
Слышал на дороге звуки боя,
И уже сиял во всю рассвет.

"Гоплитов скорее на триремы,
На гоплитогагасы** скорей -
Сможем избежать одной проблемы
И себя почувствуем сильней.
Скифами разбит флот Херсонеса,
Но Афины им не по зубам!
Показался царь Скилур из леса,
Скифский флот стремится тоже к нам!"

И послал он в лагерь Исидора
Прикрывать загрузку кораблей.
Диомед не ждал так скифов скоро...

Но вмешались боги в спор людей!
===
* камары - небольшие, узкие и лёгкие ладьи, вмещающие
около 25 - 30 человек.
** гоплитогагас - транспортное судно для перевозки живой силы.


39. НА ОЛИМПЕ

На Олимпе бушевали страсти.
Впрочем, как на это посмотреть.
Зевс, не выходя за рамки власти,
Дионису приказал терпеть.

- Ты, мой сын, всегда любимец женщин,
Ими, большей частью, окружён.
У менад жестокости не меньше,
Чем... Не будем называть имён.

- Амазонки...
                          - К ним ещё вернёмся.
Ты не подготовился к войне!

- Я?
        - С тобой богами остаёмся,
Потому что люди не вполне
Могут объяснить свою природу.
Мы воображение своё
Подарить не прочь людскому роду.
Им и объяснения даём.
Но... своим над ними превосходством!
И над ними мы имеем власть!
Но о двух концах сие господство -
Вознесёт или поможет пасть.
Мы в войне Титанов победили,
Мной низвергнут был отец мой - Крон.
С братьями же Землю поделили -
И достался мне верховный трон.
Люди своей участи достойны.
Власть! Что у людей, что у богов...
Войны, войны, войны, войны, войны!
Властью поделиться кто готов? 
Слышал я, что с Форкием ты дружен,
И он стал союзником твоим.
Ты подумай - а не он ли нужен?

- Прав, отец, мы с ним поговорим.

- Не завидую я ионийцам,
Если не успеешь, Дионис!
Варвары безжалостны!
                                             - Убийцы!

Всплеск эмоций в воздухе повис -
Зевс уже под флейту Аполлона
Пил нектар и что-то напевал.
Дионис, подняв морские волны,
Форкия усердно призывал.

Отошла чуть в сторону Афина:
- Может быть, Кронид, я не права, -
Прошептала, - но ясна картина.

В путь была ей послана сова.

- Да, Афине нравятся герои.
Им уже однажды помогла.
Планы Диониса им открою -
Не люблю удар из-за угла.
Бога дочь пускай сама решает -
Выбор будет для неё непрост.
Если же вдруг Посейдон узнает...
Форкию опять растить свой хвост!

- Выпить предлагаю за героев! -
Кубок подняла с нектаром свой. -
Правило Афины золотое -
Помогать тому лишь, кто герой!


40. ОТСТУПЛЕНИЕ и РАЗГРОМ 

"Не богам играть людской судьбою.
Или, может, всё-таки богам?
Слишком были заняты собою,
Души бренные отдав смертям.
И снуют по полю битвы Керы,
Тащат трупы, раненых несут...
Люди потеряли чувство меры.
Боги только этого и ждут.
Недоступен нам сосуд Пандоры,
Где Элпида спряталась на дне.
Стали войны, битвы и раздоры
Людям ближе.
                              Только на коне
И с рукой, готовой для удара,
Представал всё больше человек...
На Олимпе слушали кифару
И звучал там беззаботный смех.

В этой жизни всё преодолимо,
Если ты себе поставил цель.
Лишь сильнее станем на пути мы,
Если цель достойна жизни всей".

Едет Море вслед за Евриалой,
Размышляет рядом с ней Мико.
Постепенно солнце озаряло
Белые барашки облаков.
Но опять приспело время крови -
Слышен скифский вой на берегу.
И тревожно ухо звуки ловит.
Царь Скилур не хочет дать врагу
Погрузиться на триремы снова
И штурмует лагерь греков он,
И сжимают скифские оковы
Лагерь, что был ими окружён.
Скифский флот подходит тоже ближе
И спешит с погрузкой Диомед.
Был вчера на суше он унижен,
Но сильней его на море нет!

Крыльев шум раздался рядом с Море,
И ей села на плечо сова.

- Что, Афина в греческом позоре
Не участник? Что ж, она права.

- Помолчи!
                      И птица, ей на ухо
Заурчав, глазищами хлоп-хлоп.
"Форкий" моего коснулось слуха:
"Без хвоста опять остаться чтоб!".

- Мудрость тянет к мудрости, дочь бога? -
Показал я Море на сову.

- Может быть. Её же так немного
В нашем мире бренном наяву.

- Что такого сообщила птица?

- Что пошла не честная игра.
Нам с тобой придётся возвратиться
На поляну, встретиться там с Дра.

Грудь вдохнула - звуки литься стали
Более похожие на писк.
А закончив, Море к Евриале
Подскакала, девы обнялись.
Знак царицы - амазонки рысью
Припустили к берегу коней.
Море же, опережая мысли,
Ринулась назад... и я за ней.

Диомед заканчивал погрузку,
Выставив из кораблей заслон.

"Только скифам не давайте спуска" -
Передал всем триерархам он.

Исидор кидался вдруг на скифов.
Но, к себе приблизиться не дав,
Отступали те толпой крикливой,
Ливень стрел назад в ответ послав.
Он всё ждал, что Диомед поможет,
Но потом вдруг понял - всё не так!
Диомеда лишь одно тревожит -
Самому сейчас спастись бы как.
Оглянулся, знак дал музыкантам
К отступлению играть сигнал,
Чуть не заглушённый скифским гвалтом.

- Диомед! - в отчаянии вскричал.

То ли тот, услышав, оглянулся,
То ли просто отдавал приказ -
Исидор не понял и... запнулся:
"Боги ныне явно против нас".

И он вышел впереди шеренги -
Снова их осталась только треть.
"Диомед лишь обещал нам деньги,
А получим в результате - смерть".

На дороге появились девы,
Рысью стали с фланга заходить...
Скифы впереди и скифы слева -
Жизнь лишь пленом можно здесь купить.
Диомед... забыл об Исидоре?
Им дана команда "отплывать"!

"Чем он оправдает на Агоре
То, что бросил нас здесь умирать?"   

Скифы на него уже летели.
Он стоял к земле меч опустив
И гоплон отбросив: "Неужели
Жизнь мою сейчас окончит скиф?"
Скифы не стреляют, мчатся кони.
Ропот сзади слышит Исидор.
Но и ропот в шуме лавы тонет...
"Что же не стреляете в упор?"

Он стоит, а перед ним гарцуют
Кони. Вот он рядом скифский царь -
Ждал он встречу... только не такую.
Эллин бой довёл свой до конца!
За стратегом гоплиты стояли,
Но уже в полнейшей тишине,
Древка руки сильные сжимали -
Разум их ещё был на войне.
А стратег как-будто безразличен,
Лишь играет желваками скул,
Красный глаз один... он словно бычий.
На Скилура Исидор взглянул.

- Вы достигли края Ойкумены, -
Бросил горсть монет Скилур в песок. -
Не к нему ли и стремимся все мы?
Главное, усвоить вам урок.

Не в восторге Исидор, но всё же
Он не опускает гордый взгляд:
- Жертвой нас оставили, похоже, -
Указал мечом своим назад.

- Если Зевсом нам стратег клянётся, -
И с коня царь спрыгнул перед ним, -
Что на поле боя не вернётся,
Мы отпустим вас и наградим.
Вы сражались храбро, афиняне.
В Пантикапей вас сопроводят
И окажут помощь тем, кто ранен.

Изменился у стратега взгляд:
Варвар им оружие оставил -
К жизни присовокупил и честь!
Это исключение из правил
Ждал он где угодно, но не здесь.
*
Зевс, за этой сценой наблюдая,
Подозвал Афину:
                                  - Погляди!
В людях я, конечно, понимаю.
Кто здесь варвар?
                                   - Сам и рассуди! -
В тон ему ответила Паллада.
Тут сова ей села на плечо:
- Вмешиваться, может, нам не надо?

- И без нас там будет горячо.  
Что-то я гляжу и Аполлону
Нет особых до Боспора дел, -
Снова приложился Зевс к ритону. -
Он играл бы только всё и пел.

- Зевсом я клянусь, на поле битвы
Больше против вас не выходить!
Громовержец в том свидетель, скифы!
Я готов оружие сложить.

За спиною подтвердили дружно
Общим криком гоплиты слова.

- Ваше нам оружие не нужно.
Соберите раненых сперва.

Скифы на конях заголосили
И вскочил царь тоже на коня -
Странные дела происходили
Там, на море в самом пекле дня.

- Марсагет, веди эллинов в город.
Таргитаю передай - пусть ждёт.
И его черёд наступит скоро.
Все на берег! Там наш гибнет флот!
*
Вылетели на поляну боя
Мы стремглав, свой оборвав галоп -
Здесь и смерть, и небо голубое...
Море вдруг ладонь упёрла в лоб -
Смотрит вдаль, чтоб солнце не мешало.
Сквозь прищур заметил я пятно.

- Да, Мико, давно я не летала,
Не пускала корабли на дно.


С каждым махом к нам дракон всё ближе,
В цель направлен, как полёт стрелы.
Воздуха поток и вот всё ниже
Тень над нами и его "курлы".
Приземлился, голову на землю
Положил он у хозяйки ног.
"Твоему любому слову внемлю" -
Ей сказал бы, если бы он мог.

- У тебя есть стрелы от Афины?

- Несколько ещё осталось штук.
Ждёт сюрприз хвостатого мужчины?

- От отцовых он отбился рук.      

С Море оседлали мы дракона,
Вверх поднял нас первый крыльев взмах.
То ли после крика, то ли стона
К морю полетел наш верный "птах".
Там, внизу, открылась панорама -
Не поймёшь так сразу кто здесь где.
Но на море назревала драма -
Тоже там дракон, но он в воде.
Да к тому же был не одиноким.

- Вижу тень ещё я одного.
Здесь богам присущие пороки,
В монстров воплощаются, Мико.
Мрак глубин... а может, Бездна мрака!
Хаос - порождение войны.
Ненасытность Хаоса двояка,
Безгранична в обе стороны.
Тёмен Хаос и непознаваем,
Сущее всё поглощает он.
Бездну мрака с ним мы ожидаем...
А сейчас держись! Вперёд, дракон! 

В волнах тело длинное змеилось,
С морем кольцами переплетясь.
Голова на шее появилась.
Между ней и Дра мелькнула связь -
Еле видной молнией сверкнула
И по нашим разлилась телам.
Голову к нам Гидра повернула,
И не по себе тут стало нам.
Нескольких трирем уже обломки
Плавали и мёртвые тела.
Разразилась Гидра воем громким,
Тело ещё выше подняла.
В памяти возникла "Пропонтида"!
Впрочем, и не только у меня -
К скифам Дра метнулся лишь для вида,
Сел он на любимого коня.

Диомед две линии построил
И хотел уже атаковать.
Дра вмешаться тут себе позволил -
Между кораблями стал летать.
Паника была неимоверной -
Иногда он пламя изрыгал,
Щекотал натянутые нервы,
Грекам он подумать не давал.
Эллинские скучились триремы,
Дра как раз над ними и завис.
Тут дыхание затаили все мы,
Только крылья ходят вверх и вниз.
Видно было - примерялась Гидра.
Пасть разинув, ринулась вперёд...
Помощь Диониса, что обидно...
Греки ринулись в пучины вод.
Корабли ломая, как скорлупки,
Волнами другие потопив
(Впечатление получилось жутким),
Так добычу и не получив,
Монстр снова выплыл, рыщет взглядом,
Топит он случайно корабли,
На беду что оказались рядом.

Мы на Гидру луки навели.
Две стрелы: и в голову, и в шею.
Чмокнул правый глаз, по сторонам
Разлетелась головой своею,
Гром небесный был лишь слышен нам.
Повторился снова гром небесный -
Шея разлетелась на куски,
И упало грудой полновесной
Тело на поверхность вод морских.
Тень мелькнула чудища второго,
Но был предсказуем поворот -
Закусило Гидрою немного,
Утащило тело в бездну вод.  

Как и подобаемо злодеям,
Жив опять остался Диомед.
Снова треть! от флота мы имеем.
А у скифов - только трети нет.
Только вот ещё пиратов стаи,
Лишь кого завидев в стороне,
Тут же на корабль нападают -
Хороши все доводы в войне.
Вот тебе и помощь Диониса!
И откуда взялся тот дракон?

Тут вдруг тень над кораблём зависла -
Был стратег не очень удивлён.
Женщину увидел молодую
Он на нём, за нею виден скиф.
Натянул тот тетиву тугую -
Отлучит от дел сейчас мирских.
Крылья у дракона ходят плавно.
Он стратегу странно подмигнул,
Улыбнулся вдруг ему забавно
И... огонь из пасти изрыгнул.
Но стрела Мико была быстрее,
Вынырнув из пламени, она
Смерть стратегу принести успеет
Перед тем, как вырастет стена
Жара и огня. Для Диомеда
От стрелы почётней даже смерть.
А богиня с именем Победа
Будет его участь лицезреть.

Смерть стратега тут черту подводит
Планам, что он строил наперёд.
Он не думал о таком походе -
Должен был победным стать поход.
И в мечтах маячила статуя,
Коей Диомеда наградят,
И встречает Аттика, ликуя,
Все о Диомеде говорят.
Но огня стеною стать успела
Вся трирема, где лежит стратег.
Сыновья его не встретят тело -
В пепел обратится человек.
В пепел, жаром брошенный на ветер;
Ветром разнесённый по волнам -
Диомеда больше нет на свете.
Может быть, он лишь приснился нам?

Флот Афин кильватерной колонной
Мимо скифов в море курс держал.
Не летают стаями драконы -
И его один лишь провожал.
Но ещё пиратские камары
Ждали, что отстанет кто-то вдруг.
Вёсел их ритмичные удары
Совпадут с движениями рук.

Греков, тех, что выбрались на берег,
Скифы в их же лагерь отвели.
Разве будут здесь считать потери?
Здесь, почти что на краю земли.

А дракон круги всё расширяет,
И его "курлы" так близко нам.
Косит глазом... он-то понимает,
Что настало время и словам.

- Дра, уже пора нам возвращаться -
Афиняне в море далеко.
Эй, негодник, хватит издеваться!
Погляди-ка на него, Мико!

И через плечо ты обернулась.
Может быть, тебя обжёг мой взгляд?
Только вдруг ты дёрнулась, запнулась
И вернула голову назад.

- Таргитай, наверное, заждался, -
Для чего-то выплеснул я вдруг,
Сам не ожидая... и замялся:
- Он не самый... но мой старый друг...
А с тобой мы, Море, побратимы.
Побратим для скифа - это жизнь...
Жизнь! Простор наш невообразимый! -
Крикнул я и поднял руки ввысь:
- Мы свободны! Может ненадолго.
Дра, неси-ка нас к себе домой.

Море на меня взглянула колко:
- Что бы это значило, друг мой?   

- Я пока ещё и сам не знаю.

Дра, летя, вдруг заложил вираж
И, ещё нас выше поднимая,
Прямо полетел питомец наш.  

Мы прервём на этом цепь событий,
Раз уж вышли здесь на путь прямой.
Сколько ждёт нас впереди открытий?
Сколько жизней?
                                  Ах ты ж, боже ж мой!


Рецензии