НоворОссия или МалороссИя?

НОВОРОССИЯ ИЛИ МАЛОРОССИЯ?

Прошедшим летом, в начале июля главой ДНР А. Захарченко был публично озвучен и предложен на всеобщее обсуждение проект принципиально нового государства. Была зачитана Декларация о создании государства Малороссия.

И хотя впоследствии – не прошло и месяца – авторы Декларации и сам Александр Владимирович вынуждены были признать недееспособность своего проекта в условиях продолжающихся военно-боевых действий, а также в вялотекущих политических условиях пресловутого «минского формата», - но, как мне представляется, тема эта всё же требует своего продолжения и развития и никак не перестаёт быть актуальной.

В чём же кроется основная причина того, что вышеозначенный проект, несмотря на всю свою злободневность и актуальность, так быстро сошёл на нет, так и не найдя для себя массового общественного отклика и так и не встретив широкой гражданственной поддержки?

Я имел случай просмотреть по пунктам весь Конституционный Акт новозаявленного государства. И первые же пункты вызвали у меня неоднозначное, а если говорить прямо – скептическое отношение.

Цитирую…

п. 1
«Мы, представители регионов бывшей «Украины» (за исключением Крыма), заявляем об учреждении нового государства, которое является правопреемницей «Украины». Мы согласны в том, что новое государство будет называться МАЛОРОССИЯ, т. к. само название «Украина» дискредитировало себя».

С тем, что «само название «Украина» дискредитировало себя», - лично я в корне не согласен. Если произошла, вопреки нормам Конституции, узурпация власти и если кучкой узурпаторов, засевших в высших эшелонах власти, было монополизировано «государство Украина» со всеми его атрибутами, - то это ещё не значит, что само название как таковое дискредитировало и исчерпало себя.

Далее…

п. 4
«Малороссия – многонациональное государство, государственными языками которого являются малороссийский и русский, при сохранении прав региональных языков».

Этот пункт меня, как рядового работника Слова, так и вообще – вогнал в состояние лёгкого ступора. О каком таком малороссийском языке тут говорится? Насколько я осведомлён, такого языка как «малороссийский» в настоящее время просто не существует в природе. А значит, предлагать его изначально в качестве государственного или даже «одного из» государственных – это нонсенс, бессмыслица.

Есть русский язык и есть украинский язык, со своими устоявшимися литературными нормами и правилами правописания. Каждый из этих двух языков включает в себя целые массивы разнообразных диалектов, в каждом из этих двух языков найдутся неисчерпаемые залежи и пласты отдельных местных говоров и наречий, - немало из которых, и в том и в другом языке, можно смело и безусловно отнести, в том числе, и к малороссийским, - но, повторюсь, самостоятельного малороссийского языка как такового на данный момент не имеется.

Если же под малороссийским языком имелся в виду тот суржик, который одинаково понятен горожанам и сельским жителям как Донбасса, так и Кубани, как Одесщины, так и Белгородчины, - то, не знаю как кто, а я лично против всякой такой «суржикизации». То есть – если точнее сказать – я ничуть не против того, чтобы люди общались и прекрасно понимали при этом друг друга; но я противник того, чтобы притягивать этот суржик за уши и делать из него какую-то отдельную, самостоятельную «литературную норму».

Помню, как когда-то, уж лет 10-15 тому назад, - Лада Лузина, известная современная киевская писательница, журналистка «Бульвара» и гордоновская протеже, «поведала» всему миру в одной из своих статей, что Гоголь писал на суржике. Помню, как, прочтя это, я был чуть ли не на грани возмущения. Так и хотелось – встретиться лично с автором статьи и высказать прямо ей в лицо… Ни на каком «суржике» Гоголь не писал! Да, его ранние произведения буквально напичканы множеством самобытных украинско-малороссийских словечек и выражений, которым в самом начале – нарочно для широкой читательской публики – даны свои общедоступные, общероссийские пояснения и толкования; но – это русский язык: русский, и никакой другой! Как и всё, что он написал позднее: в петербургский свой период.

Такой же русский – хотя и наполненный, хотя и приправленный целой россыпью многообразных украинизмов, - мы находим в повестях и в дневниках Т. Г. Шевченко. А вот стихи и поэмы его – написаны украинским языком; хотя – и тоже довольно часто – пересыпаны различными русизмами.

Вот и возникает отсюда вполне закономерный вопрос, вот и подумай сначала – какой язык считать малороссийским: тот ли, на котором Н. В. Гоголь писал свою раннюю прозу, или же тот, на котором Т. Г. Шевченко написал почти все свои стихи?

Многие из нас – те, которых ещё застал советский период школьного обучения; да и те, кто обучался в школе позднее, уже в годы украинской «независимости», - многие из нас хорошенько себе усвоили ещё с тех школьных лет: есть русский язык и є українська мова. Именно они преподавались нам в школах как родные. Для многих из нас такое двуязычие – русское и украинское – оно естественно и органично. Как два полушария одного мозга. Другое дело – что за все годы «независимости» всякие недобросовестные политики использовали «мовне питання» (языковый вопрос) в своих корыстных целях и интересах, - превращая это двуязычие в полушария, расположенные на совершенно противоположном, на заднем участке человеческого тела. Но это уже, как говорится, отдельная тема для разговора: с темой, рассматриваемой здесь, в этой статье, связанная лишь отчасти.

Итак… русский и украинский. Другим языкам – за исключением иностранных – ни в советской, ни в постсоветской школе нас не обучали.

Вот это надо было заранее учесть заявителям Конституционного Акта и составителям проекта под название Малороссия.

Тогда бы они не стали в одном из его пунктов предлагать в качестве государственного не существующий в природе язык.

Вообще же говоря… чувствуется во всём этом и явственно даже просматривается какой-то «кавалерийский наскок». Сразу – по тексту проекта – чувствуется, что составляли его люди военные. Отсюда – явственно просматриваются неприкрытые намерения этаким кавалерийским наскоком начисто вокруг себя вырубить и истребить всё «украинское»: всё, что связано с украинским периодом нашей недавней истории.

А вот этого всё же делать не надо. Начинать строить государство исключительно «на штыках», военными методами – это всё же крайность; такое решение было бы ошибочным и так ни к чему бы не привело.

Что, по сути, и случилось.

У врагов, конечно, в определённых случаях и обстоятельствах можно и даже необходимо бывает поучиться. Вот и сам император-самодержец Пётр I Алексеевич (не барыга и пропойца Порошенко, а действительно великий государственник! Тот самый, кто основал и построил Петербург и таким образом прорубил для России окно в Европу), он тоже не стеснялся этого делать: не стыдился учиться у врагов своих. И в конечном счёте это шло как ему, так и всему государству на пользу.

Но в нашем конкретно историческом случае этого делать никоим образом нельзя: это, как раз, «не тот случай», - чтобы учиться у майданутых их тупой молодецкой забаве – наступанию на одни и те же мовно-языковые грабли. И тем самым намеренно и усиленно принижать значение украинского языка, - как они, за все годы «независимости», всячески принижали (и теперь всё ещё продолжают принижать) значение русского.

Вот, на мой взгляд, - это, пожалуй, и есть те два главных «пункта», из-за которых вышеозначенный проект не был воспринят «на ура!» и так и не был востребован широкими массами.

А многие ещё, как мне думается, не вдохновились этим концептуально новым проектом принципиально нового государства из-за названия.

Малороссия.

Вполне возможно, что у «этих многих» ещё силён засевший в подсознании пресловутый «комплекс младшего брата»; вполне возможно, что у многих существуют закономерные опасения: а не останемся ли мы, народ Донбасса, преимущественно и в подавляющем большинстве своём русскоязычный народ, - не окажемся ли мы и для РФ на положении «младшего брата», - как мы уже были «братьями меньшими» для «свидомых» украинцев, для «титульной нации» теперь уже бывшего для нас государства Украина, (и были до тех пор, пока не превратились в «сепаров» и «лугандонов» и не стали для них полностью «небратьями»)?

Такие опасения вполне закономерны. И на этом примере видно, как под этот государственно-исторический проект у нас ещё недостаточно подведена идеологическая база.

Ведь можно (и очень нужно, и даже жизненно необходимо!) это же название воспринимать и по-иному: совершенно с других идеологических позиций.

Малая Русь.

Это – как у каждого сознательного человека (не у майданутого «свидомита», а именно у Сознательного Человека!) : есть большая родина – та страна и то государство, чьим гражданином он является, чьи законы исполняет и чьими конституционными правами пользуется; и есть малая родина – то место, тот провинциальный уголок, где он родился и к которому постоянно, на протяжении всей жизни продолжает затем испытывать самые благодарные и самые благоговейные чувства. Если это, конечно, сознательный человек; а не майданутое, кастрюлеголовое, свихнутое разумом и обделённое сердцем существо.

Вот и для той Великой Руси, - протянувшейся нынче от берегов пяти морей (Белого, Балтийского, Чёрного, Азовского, Каспийского) и до Тихого океана, - таким «провинциальным уголком», таким местом рождения можно по праву считать всю нашу Малую Русь, всё Северное Причерноморье. Здесь князь Владимир принял святое православное крещение; здесь Западная цивилизация сошлась с Восточной, чтобы в результате их «супружеского союза» родилась самобытная Русская Цивилизация; отсюда произошёл тот самый единый Русский Мир, жить в котором теперь мы – все русские люди – так постоянно, сознательно и подсознательно стремимся.

Вот именно в таком идеологическом ключе и именно в таком культурно-историческом плане и следует воспринимать это название: Малороссия или Малая Русь. Тогда никакого диссонанса оно вызывать не будет.

Что же касается названия Новороссия… Хочу здесь же, в этой статье заметить и – признаться: три года назад с такой же небольшой опаской и некоторой долей скепсиса я воспринимал и это название.

Тому имелись тоже свои причины. Мне – «почему-то» - часто припоминался в то время уже изрядно подзабытый всеми анекдотический персонаж из лихих 90-х: «новый русский».

Да, вот так – несколько необычно и нестандартно – это мне и представлялось тогда, три года тому назад. Новороссия. Нация «новых русских». Все в малиновых пиджаках и с золотыми килограммовыми цепурами на шее.

Аж смешно сделалось. Смешно и – тут же как-то неудобно перед самим собой и совестно перед людьми, своими земляками. Кругом идут бои, ежедневно десятками гибнут люди – а я себе такие смешные представления делать позволяю.

А вот теперь же слово Новороссия многим, что называется, вошло в плоть и в кровь. И популярность его с каждым днём будет расти и расти, а сторонники его приумножаться.

Как утверждают знатоки и любители истории, само это название – Новороссия – прочно вошло в исторический обиход ещё при Екатерине II. И даже было ею же самой и предложено. Тогда эти земли были воссоединены с Российской империей в результате победы в войне над турками. И, как мне теперь думается, великодержавной государыней-императрицей именно это и подразумевалось: Новая Россия – не столько в значении «только что появившаяся», «новорождённая», сколько в значении: «обновлённая», «обретённая заново».

Вот так мы и подходим опять – в заключение этой статьи – к вопросу, вынесенному мной в заголовок.

Так что же… так всё же… Новороссия или Малороссия?

Как по мне, как для меня, как на мой взгляд – названия эти совершенно равнозначны и равноправны.

Вполне правомочно будет называть эту историческую область – всё Северное Причерноморье, протянувшееся от Днестровского лимана до границ с Абхазией, - вполне правомерно будет называть эту область Новороссией или же Малороссией. Для меня, повторю, это совершенно равнозначные и равноправные названия. 

Правда, что при этом – определённые сложности могут возникнуть при употреблении прилагательного «новороссийский»: то ли это нечто, относящееся к портовому городу Новороссийску, расположенному в Краснодарском крае; то ли это нечто, относящееся ко всей территории Северного Причерноморья.

Поэтому, как на мой взгляд, - чтобы избежать в дальнейшем такого рода, некоторой путаницы в определениях, - в качестве существительного для обозначения этой территории лучше, конечно, сгодится название Новороссия; а вот в качестве прилагательного и в качестве этнонима – всё же более предпочтительны: «малороссийский», «малорус», «малороссиянин».

В заключение же своей статьи хочу обратиться с призывом. Свой призыв я обращаю и к правительству Российской Федерации, и к правительствам республик Донбасса, и ко всем своим землякам-малорусам, - в том числе и к тем, кто нынче находится и проживает на контролируемых киевской хунтой территориях.

Давайте, прежде всего, заложим фундамент. А сразу же после того, начнём создавать соответствующую идеологическую базу.

Очень хочу, чтобы эта моя статья послужила весомым кирпичиком, и даже – краеугольным камнем, в закладку такого фундамента.

А так… что мы имеем сейчас?

В самой России самоидентификация и позиционирование себя как «россиянин-малорус» может вызвать у других самую неоднозначную и неожиданную реакцию – от удивления с недоумением до резкого неприятия и непонимания: мол, а тебе-то что – мало быть просто «русским»?

В сегодняшней Украине же за самоидентификацию и позиционирование себя как «украинец-малороссиянин» можно подвергнуться политическим преследованиям. И даже поплатиться жизнью. И это нисколько не преувеличение. Достаточно вспомнить Олеся Бузину. Не говоря уже о других, менее известных.

Нужно сделать так, чтобы двойная этноисторическая и этнокультурная самоидентичность «россиянин-малорус» или «украинец-малороссиянин» впредь воспринимались так же естественно, как теперь: «россиянин-уралец» или «украинец-галичанин». Чтобы можно было бы позиционировать себя как «украинец-малороссиянин» или «россиянин-малорус» (в зависимости от принадлежности к гражданству и наличия соответствующего паспорта) и при этом не чувствовать в своей стране, в своём государстве никакого – ни политического, ни этноисторического, ни культурно-бытового – дискомфорта.

А для этого, в свою очередь и прежде всего, нужны соответствующие средства массовой информации, свои медиа-ресурсы, - в нужном нам всем геополитически-строительном направлении и в правильном, подходящем нам идеологическом ключе отражающие историю и современность этого обширного по территории, разноколоритного своими характерами и людьми и богатого на события края.    


Рецензии