Сонет 154 - Уильям Шекспир

Усталый бог Любви уснул однажды
Вблизи ручья. Любовный факел рядом
Пылал. И вот к ручью, томясь от жажды,
Три нимфы подошли. Одна наяда,

Приверженная девственности, смело
Взяла священный Огнь Любви рукой,
И тот же миг желанье овладело
Прекрасной целомудренной душой!

И, вздрогнув, уронила Огнь наяда
В ручей, а тот, впитав его до искры,
Вмиг стал противоядием от яда
Греховных грёз и развращенных истин!

Огню Любви дано зажечь и воду!
Успей познать Огня Любви природу!


Омар Хайям - к сонету 154 Уильяма Шекспира
    
    Огнём любви природа обжигает недотрог.
    Обжечься, между прочим, можно так, что, видит бог,
    Уходит жизнь, порой, на возвращение в себя,
    Конечно, если помнишь, что неплоть и есть порог,   
    А если нет - прощай: у срока дней назад нет хода.               
 
    (Неплоть - это душа?! Ай да Омар Хайям!)

               


Рецензии