Сонет 151 - Уильям Шекспир
Стыдливость понимает с полуслова.
Желание обманным не зови,
Когда к слиянью с плотью плоть готова.
Предавшись лжи, понудишь и меня
Предать свой нрав, и на мажорной ноте
Пропеть весну, соблазн души гоня
К любви триумфу в чувственной работе:
Восстать тебя во имя, устремиться
Взыгравшей плотью в плоти райский сад,
И мысленной победой насладиться,
И побежденным встретить свой же взгляд!
Любви наград достоин тот стократ,
Кто отдан в плен отдавшейся и - рад!
Омар Хайям - к сонету 151 Уильяма Шекспира
В любви есть заповедный уголок:
Одним он - рай земной, другим - силок.
А ты? Что ты за сапиенс-зверь-птица?
Не знаешь? Что ж, с нуля начнём урок.
Свидетельство о публикации №117100201328