Ода переводчику

О, этот мир, огромный и великий!
О, этот необъятный, дивный мир!
Многонациональный, многоликий,
Многоголосый и многоязыкий...
А переводчик в нём - ориентир!

Как много на земле народов, наций и культур,
Так много языков и диалектов, и наречий:
Не обладают люди молчаливостью скульптур,
Язык бескостный – он и друг, и враг он человечий.

Друг друга земляки понять сумеют точно, но:

Одно и то же слово с разным смыслом - каламбур...
С акцентом говорящий так далёк от красноречия...
Слова на чуждом языке слагаются в сумбур...
Чем обернуться может межъязыковая встреча?

Понять друг друга иностранцам просто не дано!

Лексикология -  от стойких оборотов речи
До ономастики и семантических структур –
Ложится своим весом переводчику на плечи.
По праву, он одна из очень значимых фигур -

Связующее он между народами звено!

23 сентября 2017


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →