Сонет 149 - Уильям Шекспир
Тебя с собой сплотив себе во вред?
Себе ли я не худший враг, губя
Себя за роковой тобой вослед?
Иль с недругом сдружился я твоим,
И жертву жадной прихоти жалею?
Нет, я твоей бесстрастностью судим -
Мою любовь ты поверяешь ею!
Увы, мои достоинства скромны,
И недостойны зваться таковыми,
Когда в тебе достоинствам равны
И недостатки: я любуюсь ими!
Но ты не любишь. Что ж, Господь с тобой!
Зачем тебе я зрячий, но слепой?
Омар Хайям - к сонету 149 Уильяма Шекспира
Любовь - игра, и жизнь - игра, и ты
Стоишь у входа в царство пустоты.
На игрока в рулетку ты походишь
Не более чем кущи на кусты,
И шанс пробиться сквозь пустотность, может,
Была бы, только где он, этот рай?
Свидетельство о публикации №117100102269