Хочу побыть наедине

Перевод стихотворения "As noriu pabuti vienas", автор Винцас Миколайтис-Путинас

Хочу я побыть лишь наедине
Со светлыми мыслями вместе.
Не часто, увы, случается мне,
Чтоб так успокоилось сердце.

Вернулся домой, навещал я друга.
Она была ко мне добра.
Из глаз её струилась в грудь
Живительная теплота.

Услышал я слово одно от неё-
И радостью сердце опять разлилОсь.
Теперь пусть бушуют ненастья осенние,
Спокойно в душе и светло.


Рецензии
Знакомо! Знакомо! Поздравляю с завершением перевода!
Творческих находок, Вилмантас.

Виктория Лукьянова 4   01.10.2017 22:56     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Виктория!
Этот перевод был трудный для меня..Но не хотелось отступать и хотя-бы главную мысль передать.
("Теперь осенние ненастья
могут бушевать".)

Вилмантас Адамукайтис   02.10.2017 00:12   Заявить о нарушении