Из Песен Билитис

По мотивам прозаических миниатюр из сборника «Песни Билитис» Пьера Луиса, 1894г.
.*.*.*.*.

Море Киприды

Если смотришь с выси скалы прибрежной
Вниз – чернеет море фиалок полем,
Вверх – рекой струится из гру`ди Геры
Путь Млечный звёздный.

На цветах растерзанных спят менады,
С косами смешались длинные травы.
Вот уже из вод морских на востоке
Явилось солнце.               

Эти волны те же, и берег тот же,
Видевшие некогда появленье
Тела Афродиты белее пены
В сверкнувших брызгах.

Разом я закрыла глаза руками,
Таинства божественного свидетель, -
На воде Киприды Филломеиды
Дрожит улыбка.
.*.*.*.*.

Эпитафия

Под переплетеньями веток лавров,    
В зелени их глянцевой, густо-тёмной,
Среди роз роскошных, что дышат томно
Одной любовью,

Та покой вкушает, что заставляла
На устах цвести поцелуев розы
И вплела любовные чувства в строфы
Сафо подобно.

На просторах долов в предгорье Тавра               
Я росла близ рощ, где смеются нимфы,
Я жила на Лесбосе и на Кипре,
Путь здесь закончив.

Плакальщиц стенанья поминок пышных.
Мой надгробный камень умащен маслом.
Не грусти, прохожий, по мне напрасно,
Потупив очи.               

Мне в гробницу все мои ожерелья
Положили те, кто меня оплакал,
И мою подвеску – кумир Астарты
Из гладкой бронзы.

Легче ветерка и ещё воздушней
Тенью я брожу теперь по тропинкам
Сумрачных лучей, там, где асфодилы
Рос точат слёзы.

Пусть всё отблистало и миновало,         
Но в подземной жизни, за вечной гранью,
О земной, промчавшейся жизни память
Мне дарит радость.
28.09.2017
.*.*.*.*.

«Песни Билитис» (фр. Les Chansons de Bilitis) - прозаические миниатюры, стилизованные под античность, вышедшие из-под пера французского поэта Пьера Луи (Луиса, 1870—1925). Они были опубликованы в Париже, сначала в журнальных изданиях, а затем, в 1894 году, отдельным сборником, будучи представлены читателям как переводы авторских текстов древнегреческой поэтессы Билитис, гробницу которой якобы недавно обнаружили археологи.

Мистификация получилась настолько удачной, а «Песни Билитис» почти сразу же сделались настолько популярными, что о вновь открытой поэтессе были написаны статьи (Эрнст и Вилламовиц-Мюллендорф), ее имя оказалось включено в справочник «Словарь писателей» Лолье и Жиделя, а к Луису за подлинниками текстов с целью их изучения обратились ученые. После чего он вынужден был, с некоторым ущербом для имиджа, открыть тайну своей героини, что в долгосрочной перспективе, однако, не умалило притягательности и очарования оригинального произведения.    
.*.*.*.*.

Киприда Филломеида – Улыбчивая. Один из эпитетов Афродиты, появившейся из пены морской у побережья Кипра.

Согласно сочиненной Луисом биографии Билитис, она была родом из Памфилии, «страны нимф» (Малая Азия, в начале н.э. римская провинция, ныне территория Турции). Таврские горы — горная система этих мест (хребты Западный Тавр и Центральный Тавр).

Асфодил (асфодель) – родственник лилии, растение с темно-зелеными листьями и бледно-белыми с восковым оттенком крупными цветками. В древности считался цветком смерти, траура. Цветок Персефоны. По античной легенде, асфодилы росли на лугах в загробном мире и радовали души умерших.   


Рецензии