Волшебник перевода

Перевод стихотворения Ryan Vaterlaus «Translator» (2016).

Истории лились, но их никто не слышал
На странном языке из непонятных слов.
Никто не замечает, как днём и ночью пишет
Волшебник перевода для страждущих умов.
Он каждый Божий символ трепетно выводит.
Он вкладывает душу даже между строк.
Читателя за руку сквозь главы он проводит.
Волшебник перевода – искусства он пророк!


18.09.2017


Рецензии
Вы и переводом занимаетесь. Браво!

Олег Скрынник   30.11.2017 09:48     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →