В худших традициях осенней хандры

И пусть меня раздирает в лохмотья

Встреченный в городе, слабый, но встречный —

Вечно суровый при этой погоде,

Вечно ненужный, но ветрено вечный —



С каждым шагом сжимаюсь всё крепче,

Хлещет в лицо с нежданною силой —

Стань моей собственной бури предтечей,

Ливень — озлобленный, мерзкий, мне милый.



Съешь моё горло и выжми всю жидкость,

Жги мои руки, ресницы и рёбра —

Так, чтобы больше и нечего выкрасть,

Pour que je n'aie rien а perdre en octobre[1].


Примечания:
[1] фр. Чтобы мне нечего было терять в октябре.


Рецензии