Сонет 144 - Уильям Шекспир

Два духа, две любви во мне - причина
Того, что мне в любви не повезло:
Сравнимый с добрым ангелом мужчина,
И женоангел, ряженый во зло!

Мне ад сулит зложенское исчадье,
Дух ангела мужского от меня
Желая оторвать и наше счастье
Сжечь в топке сатанинского огня!
               
Во власти сокрушительных сомнений
С ума схожу и вижу, как в бреду,
Что Ангел мой Хранитель - искушений
Вкусив -  уж в женоангельском аду!

Бог мой, как я страдаю за него:
Сгорит же от лжечувства своего!


Омар Хайям - к сонету 144 Уильяма Шекспира

   Не понимаю чуда жизни ни на йоту.
   На то и чудо. Если мы, как на работу,
   Начнем ходить на чудо… - «Тсс! - сказали с неба. - 
   Не вызывай у чуда смертную икоту!
   Не то оно в простую тряпку превратится!» 


Рецензии