Вновь весна и вновь надежды...

ЗНОВ ВЕСНА І ЗНОВ НАДІЇ…
Леся Українка (Лариса Петрівна Косач-Квітка, [1871–1913])

Знов весна і знов надії
В серці хворім оживають,
Знов мене колишуть мрії,
Сни про щастя навівають.

Весна красна! любі мрії!
Сни мої щасливі!
Я люблю вас, хоч і знаю,
Що ви всі зрадливі…

Поезію вперше надруковано у циклі «Мелодії» (збірка «Думи і мрії»).
Дата спільна для всього циклу — 1893 – 1894.


ВНОВЬ ВЕСНА И ВНОВЬ НАДЕЖДЫ...
Перевод стихотворения Леси Украинки

Вновь весна и вновь надежды
В сердце бедном оживают,
И мечты мне, как и прежде,
Сны о счастье навевают.

Ты, весна красна! Мечтанья!
Сны мои блаженны!
Я люблю вас, хоть и знаю:
Ждут меня измены.

                18 сентября 2017 года
                Брянск


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →