Розсварюся зi свiтом, з усiм... Миклош Форма

http://www.stihi.ru/2017/09/23/5105


Оригінал:


Розсварюся зі світом, усім,
щоб залишитись зовсім без літер.
І крізь дощ задивлюся на вітер.
Губи стисну. І буду німим.

Я не злий – я не вірю словам,
навіть добрим словам добрих друзів.
Кожне слово тримає в напрузі.
Я від слів утомився вже сам.

Понад міру розтрачено слів.
Через силу розкидано бісер.
Світле слово позбавилось змісту.
І не тій я казав, що любив.

І ніхто не оспорить мене.
Я промовчу на кожне питання.
Я без слів викликаю кохання –
те, цнотливе і грішне, – земне...


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


И рассорюсь я с миром, Бог мой,
Чтоб остаться без букв и без звуков.
И сквозь ливень себя на поруки
Я возьму. Стисну губы, немой.

Я не злой – я не верю словам,
Даже добрым…нет, не упрекаю–
Просто каждый меня напрягает,
И от слов утомился я сам.

Слов сверх меры ушло, с'est la vie…
Через силу раскидан мой бисер.
Даже в светлых словах мало смысла,
И не той я признался в любви.

Ну, и кто со мной спорить готов? –
Я смолчу на любые вопросы.
И любовь окликаю без спроса,
До греха в чистоте, но – Любовь…

Аватар Автора оригинала


Рецензии
Ну, твой перевод! Совершенно твой))
Только C'est la vie - так это пишется, как мне кажется...

Фили-Грань   24.09.2017 13:38     Заявить о нарушении
СпасиБо, Лю!
Но ты ведь тоже перевела...дополнив Автора, внеся в перевод то, что он и не предполагал в себе))..с долей шутки пишу это: понимаю, что мой перевод вольный...
но Миклош так не обозначит, даже если бы я и подписала именно так, думаю..))
В общем, Твой перевод непревзойдённый, и ты сама чувствуешь это! А мой...не поругал - и ладно))..спасибо, что напомнила, как пишется..))
Обнимаю,
я

Светлана Груздева   24.09.2017 15:25   Заявить о нарушении
Да это не в укор, а в похвалу! Особинка есть всегда в твоих переводах!

Фили-Грань   24.09.2017 16:23   Заявить о нарушении
А я сейчас над тем, что раньше удалила, парюсь... Опубликую оба варианта, хотя кое-кто меня и критиковал за первоначальный)) А Миклош зато поддержал и велел никого не слушать))

Фили-Грань   24.09.2017 16:25   Заявить о нарушении
Опубликовала! Зайди, посмотри, если интересно) Скажи что-нибудь...
ССыль не пропускает программа хитромудрая!)

Фили-Грань   24.09.2017 16:45   Заявить о нарушении
У меня по одному"примечанию" там и там, Лю!..сразу ответить не могла, т.к. переводила это сама))
с нежностью, я - ниже читай, что, и м х о, не совсем так..))

Светлана Груздева   24.09.2017 21:07   Заявить о нарушении
То ль завидует листик жёлтый своему зелёному братцу?(у тебя здесь ударение на "зеленОму" падает по ритму...((

Светлана Груздева   24.09.2017 21:22   Заявить о нарушении
И во мне что-то вспыхнет словом несказанной песнИ осенней…(увы, у тебя так(((

Светлана Груздева   24.09.2017 21:23   Заявить о нарушении
)))Эй, там ломаный ритм! Это ж не марш тебе)))

Фили-Грань   24.09.2017 22:18   Заявить о нарушении
это потому такое ощущение, что я прочла несказАнной!))

Светлана Груздева   24.09.2017 22:23   Заявить о нарушении
А как? Это именно с таким ударением и читается: несказа'нной...

Фили-Грань   24.09.2017 22:45   Заявить о нарушении
...Но про "песню'" подумать надо)) Днём только!

Фили-Грань   24.09.2017 22:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.