баллада о Линдо
Линдо, Линдо, послушай, посмотри мне в глаза - Линдо, клянусь, я стану лучшей, я клянусь тебе, Линдо - то не просто слова, знаешь, я до тебя - потерянный путник, упустивший свою путевую звезду, я до тебя - безымянный попутчик каждому, шедшему со мной по мосту, я… не важна же я, Линдо, была до тебя, до встречи той под умершим древом, до девятого октября, до глаз твоих серых, до твоих теплых рук, до заходящего за спиной твоей солнца, до касания твоих сухих губ,
Линдо, я безнадежна, ты это знаешь никто как другой, но я, точно знаю, стану всех лучше, если я буду рядом с тобой, я стану мягче, стану сильнее, в твои печальные глядя глаза, в руках твоих, Линдо, я тебе обещаю, любая моя растает беда, стану я улыбаться, чтоб однажды улыбнулся и ты, чтоб на короне твоей сезонные никогда не умирали цветы, чтоб и ты тоже, Линдо, не умирал никогда - и для этого здесь, с тобой рядом, я буду всегда,
Линдо… не отпускай мою руку, не открывай этот чертов замок - ты пропадешь, сердцем чую, если ступишь через порог, не покидай меня, Линдо - к чему тебе все эти дороги, ледяные дожди, холод колючий, желтые листья, - словом, все, что ждет впереди, зачем тебе, Линдо, пустые постели, чай остывший, что ты не любил никогда, без меня тебя, Линдо… или меня без тебя - ждет беда;
ты говорил - «у меня есть дорога, и пройти по ней я должен один», я отвечала коротким - «иди»; что мне дороги твои, когда без тебя своей нет впереди?
Линдо, послушай:
за дверью нашей бушует метель.
когда ты вернешься - я стану лучшей.
ты в меня только,
пожалуйста,
верь.
Свидетельство о публикации №117092308899