Сонет 132 - Уильям Шекспир

Твои глаза люблю я и порой
Читаю в них: жалеешь ты меня,
И в траурной вуали предо мной
Невестой предстаешь, меня пьяня!
 
Ни солнца восходящего привет
Так не румянит нежный лик востока,
Ни звёздочки вечерней бледный свет
В закат не излучает грусти столько,

Как траурная нежность чёрных глаз.
А траур… если сердцу твоему
Он по сердцу, что ж, помни скорбный час,
Когда я полюбил - быть посему!
               
Горжусь твоей чернявой красотой,
Злясь на себя, что цвет лица не твой!


Омар Хайям - к сонету 132 Уильяма Шекспира

     Мы мастерски уходим от всего
     Ведущего в сторонний мир того
     Огромного и сумрачного нечто,
     Что прячется во мраке ничего,
     Являя свет, в котором нет рассвета,
     Зато есть ночь - как белое вино
     В фиале потерявших силу дней.
     Так выпьем же его, пока мы можем!
 
      


Рецензии