Сонет 124 - Уильям Шекспир

Тебе, кто суетится меж мгновений,
Фавором жизни не воздать никак:
То ты - несчастья друг, то - счастья гений,
То ты - цветок прекрасный, то - сорняк.
               
Не баловень ты случая, о нет,
Тебе страдать - так с помпой, а невзгоды
Переносить по-рабски: этим свет
Умеет завлекать клевретов моды.

Бесстрашным быть тебе еретиком,
И в рост давать житейские мгновенья,
Всесильным - в одиночестве своем
Без смеха взлёта и слезы паденья.
            
Шуту по жизни только и уметь:
Пожив во зло - во благо умереть.


Омар Хайям - к сонету 124 Уильяма Шекспира

     Нашла вдруг мысль на умственный плетень:    
     Вся жизнь в миниатюре - просто день,   
     Обычный день с восхода до заката.
     Умен я, как Сократ, когда не лень
     Быть глупым, как осёл во время случки.


Рецензии