Не спеши... Никогда, никуда не спеши...

 По  просьбе  Вячеслава  Сульпиева , сначала я  перевела с  русского  языка на  татарский  язык  его стих :

                http://www.stihi.ru/2012/05/19/6249
   
...  А  потом  он  попросил ,  почему-то (?) , перевести  ему мой же текст  на  татарском  языке,  - обратно   на  русский ...  Я  напечатаю  вначале  свой  текст  на  русском языке ,  а  потом , и  на  татарском :

.
          *    *    *

Не  спеши... Никогда, никуда  не  спеши, а  постой :
 - Тишину ты  попробуй  услышать  душой...
А  потом,- прочитай ,  для  того ,  кто  не  глух ;
Прочитав, - ты  напой ,  полагаясь  на слух , -
Людям  ты  подари свою  песню  , - порадуй их дух...
А они , кто  услышал  душой ,- по  земле разнесут  этот  нежный мотив.
Твоя   песня  отзовётся  в  сердцах ,  и создаст  шум- трезвон ,
В  несогласных  с  тобою  умах ...
 ...Ты  пошире  раскрой  свою  душу,  - пусть знают они ,
Что  и  ты ,  как и  все ,  не святой , 
И  не  лучше ты  их ;  так  продолжи  свой  стих ...
Твои  строки  - Бальзам ... Шум  воды  и  журчанье ручья ;
 В  нём , услышавший  каждый , распознает  секрет  бытия ,
 И  откроет  всей  жизни суть ... А  потом ,  осознав ,
И  грехи ,  вдруг ,  признав ... Отогревшись душой , -
  - Вновь  продолжит  свой путь ...


 На  татарском  языке  :

Ашыкма ,  бер  койда  ашыкма :  тукта  син ,  тынычлан ;
Иhлас жанын; белэн син  тын;ла ваhытнын;  акканын ...
Э  сон;нан , - син  укы , экереннэп  ятла ,  кабатла
Чын  кун;еле  белэн ишете алалган кешегэ , шигерне .
Укыгач , - син  жырла , булэк ит кешегэ мон;ын;ны ,барсында  шатландыр .
Кешелэр, ишетеп  ,  бу  синен; жырын`ны доньяг`а таратыр. Ул  тауш  тудырыр
Уйларында, синен;  белэн  риза  булмаган кунельле  кешенен;, -зур  тауш .
...Кин;ерэк ачып куй доньян;ны ,  жанын;ны ,  hэм  курсэт  :
Син дэ  бит бер кеше ,  гонаhлы ... Гонаhсыз кеше  юк доньяда;
Шиг;ерен;  -  чын зэм-зэм ; hэр  кеше иhлас ж;аны  белэн
Тын;ласын шиг;ереннен  синен;  акканын ...
Мэг;несенэ карап ,  -  тапсын  ул  доньянын;  асылын ...
Бу  шиг;ерне  укып , кабатлап ,  кун;елен  елытып ,
Гонаhларын он;лап  ,  - гель  алга атласын ...

 
Фото  взято из  сайта  " DELFI"-  на  русском  языке .  Парк  "Кадриорг ".  Вид  на  памятник  "  Русалка  ",  г.  Таллинн .

 


Рецензии
Оригинал Сульпиева имеет чёткий выдержанный ритм.
Я не вижу этого ни в татарском, ни в русском варианте у тебя, Залилюша.
Ритм в обоих случаях совершенно вольный и я не могу сказать,
что это такой уж оправданный приём даже в авторских стихах,
=========================================== а уж в переводах и подавно.
Сульпиевский стих сам по себе выглядит попросту гораздо профессиональнее.
Он сделан очень хорошо. А мастеровитость везде нужна -
и в стихах, и в обжиге горшков.

Геннадий Банников   12.11.2019 17:43     Заявить о нарушении
... А оригинал , - он и в Африке оригинал ;)*
И цветок лотоса , - остаётся цветком лотоса и в пустыне ( хотя и засушенным ;)*
=========================================================================
Это моё мнение , я не хотела Вас , Геннадий , ни коим образом обидеть )*

Залиля Ханнанова   12.11.2019 22:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.