Не летают стаями драконы 38. Раздрай души Диомед

38. РАЗДРАЙ ДУШИ. ( ДИОМЕД )

"Не уйду отсюда побеждённым", -
Думал, отступая, Диомед:
"Полководцем, в битвах закалённым,
Я считаюсь столько долгих лет.
Варвары! Но как сильны сарматы!
Кони тоже их защищены".

И краснело небо от заката,
Крови были облака полны.

"Не забыть мне этого урока.
Но я тоже не ударил в грязь.
Если бы не скифская подмога...
Впрочем, поздно мне искать с ней связь.
Не готовы к варварскому клину.
Скифы - лишь рабочая пчела.
Главное, не подставлять им спину,
И сильна у них одна стрела.
Амазонки эти ещё сзади...
Варвары! Всегда исподтишка.
Может быть, мне приступить к осаде,
Помощь из Афин придёт пока?
С кораблей возьму я экипажи,
Гоплитов, что к ним прикреплены.
Укрепимся в Акре, может даже
Мы возьмём Мирмекий? Взять должны!
Я надеюсь, что не все здесь скифам
Предались, Афины всё же чтут?" -
Диомед взгляд поднял горделиво:
"Надо нападать, пока не ждут!
Или никогда не стать героем,
Статуи своей мне не видать!
Или славой здесь себя покроем -
Будут Диомеда вспоминать!"
 
Треть всех сил! О чём - подумать было!
Диомед надеялся на флот.
Флот Афин считался грозной силой -
Выучкой любой он превзойдёт.
Но, придя на берег, подивился
Странному обилию кораблей -
Что за флот чуть дальше появился
И владыке угрожал морей?
Понял Диомед по знаку солнца,
Что увидел он на парусах -
Вновь ему со скифами придётся
Драться здесь за совесть, не за страх.
Это пусть его и удивило,
Но не только это... там к тому ж
Множество посудин малых было,
Что пригодны, может быть, для луж.

"Что у них за глупые затеи?" -
Диомеду было невдомёк -
Зихов, гениохов и ахеев
Скифский царь к своей войне привлёк,
Обещал богатую добычу.
А какой откажется пират?
Пусть он по природе и двуличен,
Сильным угодить всегда был рад.

Две триремы - те, что на отшибе
Приютились, дальше остальных,
Словно предрекали свою гибель.
И пираты окружили их.
Разойдясь, лавируя, камары*
Ринулись на абордаж трирем.
Вёсел равномерные удары
Их несли вперёд на зависть всем.
Только утром с берега на воду
Спущены и были корабли.
Ждали все хорошую погоду,
Но предвидеть это?.. не могли.
На воде они не ждали скифов
И, конечно, эту "саранчу".
Потому вели себя спесиво,
Думая, что всё им по плечу.

Диомед глядел заворожённо,
Как пираты бросились вперёд.
Две триремы, ими окружённых,
Участь ждёт - пропасть в пучине вод.
Всё же, что им показалось ценным,
На камары перенесено.
И сейчас они не брали пленных -
Экипаж с триремами на дно!

То, что не оставят их в покое,
Понимал прекрасно Диомед -
Слышал на дороге звуки боя,
И уже сиял во всю рассвет.

"Гоплитов скорее на триремы,
На гоплитогагасы** скорей -
Сможем избежать одной проблемы
И себя почувствуем сильней.
Скифами разбит флот Херсонеса,
Но Афины им не по зубам!
Показался царь Скилур из леса,
Скифский флот стремится тоже к нам!"

И послал он в лагерь Исидора
Прикрывать загрузку кораблей.
Диомед не ждал так скифов скоро...

Но вмешались боги в спор людей!
===
* камары - небольшие, узкие и лёгкие ладьи, вмещающие
около 25 - 30 человек.
** гоплитогагас - транспортное судно для перевозки живой силы.


Рецензии