Сто тринадцать переводов 90-го сонета Шекспира

Оригинал и подстрочник первого катрена:

Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss:

Тогда возненавидь меня, когда ты пожелаешь (изволишь); если когда-либо, то теперь (сейчас, ныне);
Сейчас, в то время как  мир (свет) стремится мои деяния перечеркнуть;
Объединись с озлобленностью (неприязнью) Фортуны (судьбы, счастья, рока), согни меня,
Но не делайся (не становись)  последней потерей.


Переводы:

«Бей, если хочешь, только нынче бей, / Когда весь мир мне платит тумаками.» (Владимир Бойко); 
«В осколки моё сердце растопчи, / Но только б твой удар посмертным не был.» (Оксана Цурунова); 
«Возненавидишь — что ж, но лучше бы сейчас, / Когда  дела мои весь свет готов похерить...» (Надия Зак); 
«Возненавидь меня, когда захочешь, но / Сейчас – гораздо лучше, чем потом.» (Исмаев Константин); 
«Возненавидь меня коль хочешь, но не когда-то, а сейчас - / Сейчас, когда мой мир не прочен, и в нём смотрюсь   я без прикрас» (Вилли Шекспир);
«Гни на паях с судьбою до земли, / Но лишь не стань последнею потерей.» (Александр Фрейдлес);  
«Да что захочешь! Брось меня, забудь! / Сегодня, когда мир сплошная рана...» (Алекс Грибанов); 
«Заставь меня сгибаться каждый раз / Под каплями потерь твоих небес.» (Glory); 
«Зачем нам смесь из слез и жалких слов? / Влажна без меры мерзкая погода!» (Борис Поздняков); 
«Если будешь меня ненавидеть, то прошу, стань сейчас, / Пока мир меня слушает в оба...» (Инна Никс); 
«Если не хочешь поступить жестоко, / Покинь меня немедля - в сей же час...» (Вит Ассокин); 
«И если нам с тобой гнезда не вить, / Оставь сейчас. Ждать не могу расплаты.» (Светлана Груздева);  
«И наше расставанье, без сомненья / Окажется важнейшей из метод / В числе методик болеутоленья.» (Константин Суворов);
«И я узнаю, что такое ад, / Увижу темные глубины горя.» (Лилия Белоконева); 
«Как злой судьбе, я покорюсь тебе, / Но не носи за пазухою камень.» (Владимир Бойко);  
«Кляни, изволь, но лучше не тяни — / Уже и так пытают на излом.» (Владимир Бойко); 
"...Когда внутри утихнут ветра звуки, / В душе моей исчезнет ссоры тень..." (Ирина Лепкова);
«Когда же презирать меня, как не сейчас, / Все, все желают крест на мне поставить...» (Николай Ефанов); 
«Когда уйдёшь... Прикрой дверь за собой, / Своей особой для меня пожертвуй.» (Владимир Евгеньевич Замыслов); 
«Когда фортуна отворяет дверь / Последней капле в череде утрат.» (Алексей Бинкевич); 
«Коль быть нам врозь,  то уходи теперь, / С Фортуной злою уходи на пару.» (Людмила Ткаченко); 
«Коль отвернулся, чувства не скрывай / Во дни невзгод, во мгле слепого рока.» (Сергей Евгеньев); 
«Коль разлюбила, – лучше отвернись.»  (Олег Павловский);
"Коль разлюбить тебе, так уж сейчас; / Сейчас, когда я роком согнут в рог." (Борис Архипцев);
"Коль разлюбить тебе, так уж сейчас; / Сейчас, когда я роком согнут в рог." (Игорь Лучинцев);
«Куражься надо мной, не размышляя, / Но только состраданьем не бесчесть.» (Илья Липес); 
«Ломай через колено, гни в дугу, / Но полного не жаждай разоренья» (Умиджон Шарапов);  
«Лук плеч согни - подобно тетиве.» (Максим Советов); 
«Менаду оседлав, в дугу согни,- / Не будь осадком медленного яда.» (Косиченко Бр);
«Меня возненавидишь ты, когда / Я буду крест уже нести не в силе...» (Владимир Брыкалин 3); 
«Меня желаешь бросить? Так вперёд!» (Константин Суворов); 
«Ну, что ж, желаешь если — отвернись / сейчас, когда я вижу: мир восстал.» (Нонна Рыбалко); 
«Ну что ж, меня отвергнуть сможешь в любое время, лучше сразу...» (Руби Штейн);
«Ну что же, разлюби, но только ныне, / Когда мир хлещет злобой, как кнутом...» (Бэкки Шарп); 
"Ну что же, разлюби, но только ныне, / Когда мир хлещет злобой, как кнутом..." (Ежевикка);
«Объединись со злобою Фортуны, преклони / Мои и так уже разбитые колени.» (Катя Батушан); 
«Объединись со злой судьбой, закрой / передо мною дверь...» (Николоз Чкония); 
«Объединись с Фортуной злой. И сглаз / Согнет меня в один удар – бедою.» (Зоя Видрак-Шурер); 
"Пойми! Со мною в ссоре мир! А ты / Без жалости уходишь от меня!" (Елена Лаврова);
«Потери горечь пусть напомнит Вас, / Но только не финал любви моей пророчит!..» (Леонид Михайлов); 
«Предай меня, давай, да хоть сейчас, / Когда весь мир пророчет мне позора.» (Джамила Мейланова); 
«Приди, ударь! Удары от тебя / Верней всего погибель мне пророчат.» (Лилия Белоконева); 
«Примкнувши к злой судьбе, не дай мне шанс / Но не в конце, когда всего я стал лишен...» (Сергей Ханеев); 
«Пускай судьба невзгод своих запас / откроет с главной из всех бед в итоге» (Михаил Бучек); 
«Распни, с другими, душу, только не … / Не стань последней каплей, неизбежной.» (Наталья Чекер); 
«Решительно воздень свою десницу / И разорви ударом страшный круг.» (Сет Оберон Лопата); 
«Рукой Фортуны, ты, среди потерь, / Не стань, прошу, моим последним горем.» (Женя Трубкина); 
«С фортуной вместе в этот злобный час / Согни меня последним страшным горем.» (Анатолий Возвышаев); 
«Со злобною судьбой раскланяйся утратой, / Но не держи, прощаясь, горе про запас.» (Павел Алиев);  
«Со злой Фортуной вместе в скорбный час, – / Заставь согнуться, но не стань мне горем.» (Александра Вежливая);  
«Со злой Фортуной ты в союзе разом / Согни меня, чтоб мне согбенным стать.» (Александр Серков); 
"...Со мной простись и покорись судьбе, / А в прошлое заглядывать не надо." (Владимир Житников);
«Со мной расстаться хочешь? Я готов.»  (Борис Поздняков);
«Согни меня всего, чтоб слез утрат не лить.» (Анита Карелина); 
«согни меня, как лезвие меча, / но не обрушься крайнею потерей.» (Борис Бергин); 
«Согни меня, соединив со злой фортуной нас / И после не ходи мое проведать тело...»  (Tori); 
"...Соединясь со злой Фортуной, ты как раз, / Мне рану нанесешь, а в будущем - кто знает." (Константин Жолудев);
«Сольясь с другими бедами, ты станешь самой яркой / Хотя ты – не последняя моя беда.» (Анна Косогова); 
"...Сомни мою судьбу в последний раз /И не гляди туда, где согбен я." (Эдуард Хвиловский);
"Срази меня ты в этот трудный час, / Оставь руины для мох врагов." (Беляева Дина);
«Страдал я много и еще не раз / Страдать я буду – вот удел поэта.» (Александр Кучерук); 
«Так не люби, отвергни лишь теперь, / Когда меня гнетёт мой крест земной» (Александр Скальв);  
«Тогда, когда возненавидите меня – в тот час, / Пока вот этот Мир распял меня крестом...» (Сергей Козий);  
«Тогда меня вовек ты презирай / Сейчас. / Вот миг когда весь мир в пересеченье действ моих согнется...» (Катерина Раснер); 
«Ты, как судьба моя, обозлена / И жаждешь, чтобы встал я на колени.» (Вадим Розов); 
«Ты не откладывай печаль мою на завтра,  Когда весь мир обрушится внезапно...» (Полина Лещук); 
«Ты отвернуться можешь! Измени!» (Борис Тамарин); 
«Ты разлюбила, хочешь разойтись... / Что делать, раз закончилось влеченье.» (Леонид Пауди); 
«Ты этот мир представь мне без прикрас / И путь назад загороди собой.» (Миронова Наталья); 
«Убейте взглядом боль мою сейчас! / Когда грядет последнее распятье.» (Владимир Поваров); 
«Уж если натянулась чувства нить, / То сразу рви - я весь и так расстроен...» (Леонет Терех); 
«Фортуна, усмехаясь, дарит лук, / И стрелы пьют горячую отраву.» (Татьяна-Т Федорова); 
"...Фортуны злобной приближая час, / Не стань последней каплей в этот миг." (Нина Самогова);
«Хоть в извращенной форме прогони, / Но не пинком под зад при посторонних!» (Леонет Терех); 
«...целый мир, / со злой фортуной горе мне пророчит, / Ликуя как язвительный сатир.» (Илья Термов);  
«Что ж, не люби меня, коль так ты хочешь... /  Не предавай Святого Дня безмолвной ночи.» (Полина Лищук); 
«Что ж ненавидь, но не потом, сейчас, / Пока распят я за свои деянья» (Dima Fish);
«Что ж отвернись, но лучше не сейчас, / Когда мир против быть меня намерен;» (Галина Девяткина); 
«Что ж, отвернись, покинь меня сейчас, Когда весь мир признал за супостата» (Николай Самойлов); 
"Что ж, отвратись; раз навсегда – теперь; / Теперь, как мир пресечь дела мне склонен..." (Александр Сокол);
«Чтоб после боли вынести я смог / Своей судьбы другие перемены» (Лилия Белоконева);  
"Я знаю, что наступит страшный час, / Когда устанешь ты меня любить" (Ольга Семячкина);

 
Оригинал и подстрочник  второго катрена:

Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow,
Come in the rearward of a conquer'd woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.

Не становись, когда мое сердце  уже избежало  этой печали (горя, скорби),
Следует в  арьергарде побежденного горя;
Не добавляй к ветреной (бурной, штормовой) ночи дождливое утро,
Чтобы  замедлить (задержать, отсрочить) преднамеренную погибель.


Переводы:

"В ряду меня постигнувших потерь / Уйди и ты, и я тебя пойму..." (Нина Самогова);
"Мне мир изгнанье вынес в приговор, / Передо мною дверь и ты закрой." (Ольга Семякина);
"Когда печаль лишится своей власти, / Откройся сразу, правды не тая..." (Сергей Бирюков);
"Когда смогу я душу исцелить, / Прошу: не проберись в нее украдкой..." (Владимир Житников);
«Не приходи ко мне бередить раны / Потом, когда спадут оковы бед.» (Пиня Копман);
«Не приходи! Я сердцем скорбь пленив, / Страданиям, печали буду верен...» (Борис Тамарин); 
«Скажи «Прощай!»  не в те минуты счастья, / Когда душа в тылу трепещет, как огонь...» (Ирена Хмель);
«Не жди, когда спокойная пора / Придёт взамен ликующих несчастий...» (Женя Трубкина);
"Не жди, когда совсем избегну горя, / Чтобы вонзить под рёбра поздний нож..." (Ежевикка);
«Не скучись ты потом, мое сердце закрыто, / А войди в него с лаской и скорбью.» (Инна Никс);
«Ведь пред тобой, заслоны громоздя, / Объединились мелкие обиды.» (Владимир Евгеньевич Замыслов);
«Ударь больней! Обратно мой порог / Переступи. Я заморожу душу.» (Светлана Груздева); 
«Нет! Не вернись, когда пройдёт печаль...» (Александр Скальв);
«Изменою своей не помоги, / Врагам моим, добиться оправданий.» (Кузнецов Олег);
«Ах, нет, раз сердце не избегло зла, / Не заходи на горе моё с тыла;» (Владимир Тяптин);
«Не крАдись сзади и не береди / Душевных ран, скорбящих безответно...» (Вадим Розов); 
«Не жди, когда совсем избегну горя, / Чтобы вонзить тогда под рёбра нож;» (Бэкки Шарп);
«Пронзите сердце грешное копьем, / Чтоб кровь струилась верными струями...» (Владимир Поваров);
«Ах, сделай это до того, как сердце вымокнет в печали, / Не окажись в тылу врагов, победы чьи мне горем стали.» (Вилли Шекспир);
«... и этот твой удар, / Который стал в цепи ударов первым, / Я восприму, как наивысший дар: / В покое сердце и в порядке нервы.» (Александр Кучерук);
«Ах, если сердце горе победит, / Не заходи бедою новой с тыла.» (Лукьянов Александр Викторович);
“Когда ж душа печаль отринет прочь / Ты с тыла горя ей не приноси...» (Assonnetor);
«Когда познает сердце скорбь сполна, / Не приходи с победным арьергардом.» (Наталья Чекер);
"Что беды мелкие житейских дел пустых! / Они сразят, но не теперь – чрез годы!" (Елена Лаврова);
«...В аръергарде прочих / Последней каплей яда не ужаль, / Дождливым утром после бурной ночи.» (Зоя Видрак-Шурер);
«Но, сердце победит когда печаль, / про арьергард победы позабудь...» (Нонна Рыбалко);
«Не стой в арьергарде издохшего горя...» (Сергей Канунников);
"Ах, если скорби превозмочь дано мне, / Ты в арьергарде бед не приходи" (Игорь Лучинцев;
"Не снаряжайся в арьергард поверженного горя, / Бурливой ночи не сули дня дожделивой скуки" (Валерий Столяров);
«Когда из сердца прогоню печали, / Не стань для горя как засадный полк» (Тов Краснов);
«Когда от стрел смогла я сердце сохранить, / Приди не для того, чтоб скорби подчинить.» (Лариса Михайлова, Асонеты Шекспира);
«Подранком бьется сердце, каждый час / Толкая болью горечь капель крови.» (Татьяна-Т Федорова); 
«Пусть не тревожат благостный покой / Сменяющие шторм ночной дожди.» (Марина Викторова 1);
«Не приноси ветрА ночные и дождливый гнет, / Чтоб затянуть подольше испытанья.»   (Tori);
«Взамен ветрам дожди не назначай, / Нарочно промедляя с приговором» (Dima Fish);
«Грозу на дождь рассвета не меняй, / Готовя мне  погибель в новой  ссоре.» (Николай Самойлов); 
«И ночи с ветром дождь не дай с утра, / Чтоб пораженье отдалённей было.» (Владимир Тяптин); 
«Прикинь: я проворочался всю ночь, / А ты и утро хочешь опоганить!» (Константин Суворов);
«Ночных ветров на плачущие дни / Ты не меняй для ласкового слова.» (Миронова Наталья);
«И счастье забыть мне не дано / И не услышать его звонкий дождь.» (И-Лия);
«Не стань дождем, что сквозь ночной туман / Стучится в утро, плача об утрате.» (Светославна);
«Ночь бурная пусть утром не дождит, / Чтоб верная погибель не застыла.» (Лукьянов Александр Викторович);   
«Так бурной ночи прибавляет мук / Дождливый день, горюющий о доле.» (Светлана Владимировна Чуйкова);
«Не обрекай на пасмурный рассвет / Ночную бурю – вестницу паденья.» (Владимир Бойко);
«Ведь на рассвете дождь не оживит, / Убитое полУночным бураном.» (Леонид Пауди);
«Дождливым утром – бурной ночи жаль, / А в гибели – ты станешь мне наградой.» (Александра Вежливая);
"Дождливым утром постучишься ты / В наш дом и повториться всё сначала." (Ник Тимохин); 
«Ночную бурю слякотью с утра / Не довершай, оттягивая крах.» (Владимир Бойко);
«...и буря прежних чувств моих к тебе / подвергнется уныния засилью.» (Михаил Бучек);
«мрак бурной ночи не продли дождем, / с погибелью моей не нужно спорить.» (Борис Бергин);
«Полночных слез горючие дожди / Сотрут следы последнего каприза.» (Олег Павловский);
«К грозе ночной не добавляй  вослед / Агонию дождливого рассвета.» (Юрий Куимов);
«Не добавь к бурной ночи дождливость утра...»(Сергей Канунников);
"не лей дождя на утренний рассвет / из рук, что гибель мне предназначали." (Наум Сагаловский);
«Познавши раз невиданную тьму, Двойную гибель не перенесу я.» (Оксана Цурунова);
«Не добавляй дождливую тоску, / Оставив гибель где-то позади.» (Glory);
“Победу горя в арьергарде жди, / Чтоб оттянуть погибельные дали.” (Галина Девяткина);
“Не дай трусливой ночи слезным утром лечь, / Замешкаться, чтобы изгнать печали прочь.” (Анита Карелина);
«Не помешай и в дождь и в ветер лечь на крест / Поймать волну последнего прибоя» (Сергей Ханеев);
«Пусть сумерки дождливого рассвета / Мне не заменят грозовую ночь.» (Гаврилов Олег); 
«Как после бурной ночи   гром вдруг грянет, - / Прошу: Не сыпь на рану снова соль.» (Александр Серков);
 «Хоть удалась бы ветреная ночь, / Чтоб дождичком к утру развеять лихо.» (Вячеслав Толстов); 
«Ведь этой ночи звёздная вуаль / Дождливым утром может обернуться.» (Александр Цирлинсон);
«Ночь в слякоти, день в мрази облаков…» (Исмаев Константин);   
«Не разразись ненастным «завтра», / Ночь гневная, не истреби меня.» (Павел Алиев);
«Пусть ветреная ночь поможет одолеть / Смурное утро, угрозу взять в узду.» (Джамила Мейланова);
«Твой дождь рассветный может удлинить / Разлуку, разделив ее на части.» (Ирина Каховская Калитина);
«И только дождь на сердце будет лить, / И эту ночь сменить не сможет утро.» (Владимир Брыкалин 3);
«Чтоб не явиться утренней метелью / К птенцу, что выжил в штормовую ночь.» (Вит Ассокин);
«Пусть вместо бури пыл твой не несёт / Рассвет дождливый, жизнь пока во взоре.» (Егор Червяцов);
«Дождями после бури не изволь / Умышленно запруды прорывать.» (Лилия Мальцева);
«И пусть дождём слепая плачет ночь, / Чтоб не узрел я в небесах зари пожара.» (Ящер Вседержитель);
«Как морось хмуро с воем бурь ночных, - / Не продлевай агонию азартно.» (Косиченко Бр); 
«Я смогу со злом судьбы смириться, / Погаси последний свет души моей.» (Тамара Евлаш);
«Не надо страсти разжигать пожар / И медлить с целью задушить огонь.» (Анна Косогова);
«Я не хочу, чтоб бурей вспененная ночь / Продолжилась бы утренним туманом.» (Сет Оберон Лопата);
«Бушует ночь, но пасмурное утро / Пусть не влачит несбыточных надежд.» (Саша Морской);
«Не замыкая муки, не тогда, / Когда уйдут они, преодолимы;» (Санталов);
«Но пожалей, заметив сердце, убегающее горе, И отложи всё на последний час...» (Николоз Чкония); 
«Уж лучше нелюбовь, чем те обломки лжи, / Где ночь безумная слезами смыта утром…» (Сергей Евгеньев);
«Не наноси удар внезапный в грудь, / Не двигай в небе туч громадных горы.» (Олег Демченко 1);
«Пусть пасмурное утро не настанет, / Когда всю ночь я ждал от гибели вестей» (Светлана Потапина);
«Смертельно утром ты меня не рань / Вослед ночного ужаса всего.» (Владимир Филиппов 50);
«На отмашь бей,заставь меня согнуться / ночь ураганную не скрашивай дождем.» (Илья Термов);
«Тут и наступит тот последний ад, / Который мне не вынести, похоже.» (Алекс Грибанов);
«Да и к чему оттягивать кончину, / Дождливым утром удлиняя ночь?...» (Илья Липес);
"Агонию не стоит продлевать, / Как бурю, что сменит ненастья мгла." (Беляева Дина);
"Не дай за ветром в ночь с утра дожди, / Затягивать успех ниспроверженья." (Александр Сокол);
"...Не замедляй естественный уход, / Утерянному всуе не внимай..." (Эдуард Хвиловский);
"...Предложенный исход, остановить изволь,/ Не дай чтоб после бури, день случился." (Константин Жолудев);
"...Но без тебя проходит вечер длинный, / Я прежнюю любовь искать устал!" (Ирина Лепкова);


Оригинал и подстрочник  третьего катрена:

If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of fortune's might,

Если изволишь (желаешь)  бросить (оставить)  меня, не бросай меня в последнюю очередь,
Когда другие, мелкие,  бедствия уже причинили свое зло,
Но приди в начале;   так я испробую
Сначала  наихудшую мощь (силу)  Фортуны (Рока, Судьбы),


Переводы:

"Ты станешь розой, розой без шипов, / Ты все шипы в моём оставишь сердце." (Ирина Лепкова);
"О, потерять тебя, что сердце потерять! / А значит, жизнь замрёт в душе и теле." (Елена Лаврова);
"Уходишь – без присловий уходи,/ Когда мне многих напастей не счесть..." (Эдуард Хвиловский);
«Ты лучше брось быстрей меня, чтоб нЕ быть грустью мне последней, / Когда всё мелкое из зла вперёд тебя вбежит с победой.»  (Вилли Шекспир);
«Забрось меня, забудь меня, прости / Ничтожных бедствий баловнем играя...» (Олег Павловский);
«Бросать меня ты только не посмей, / Когда меня ослабит жизни мелочь...» (Анатолий Возвышаев);
«Решил бросить -- не оставь на потом, нет – / Когда вороны склюют душу, тело...» (Сергей Канунников);
«Покинь меня сейчас, не будь последней / Стрелой из войска мелочных невзгод.» (Светлана Потапина);
«Уйди в начале,чтобы я изведал, / что это драма горче мне чем смерть.» (Илья Термов);
"Но только не бросай меня тогда, / Когда меня страдания добьют..." (Нина Самогова);
«Я средь ущерба мелких бед страдаю...» (Александра Вежливая); 
«Покинь меня, уйди не в тот момент, / Когда судьба меня совсем забьёт камнями,» (Ирена Хмель); 
«Но коль покинуть ты меня захочешь… / Уходи! Оставь меня!» (Катерина Раснер);
«Желая бросить – уходи сейчас, / Когда беда нещадно рвётся в бреши.» (Юрий Куимов); 
«Если вдруг ты уйдешь, не беги слишком быстро...» (Инна Никс); 
«Оставь меня ты, но не на десерт, / Когда напасти злобно искусают...» (Косиченко Бр);
"Минуй меня, изволь, но не потом, / Как досадят мне мелкие печали..." (Александр Сокол);
"Не оставляй меня в последнюю минуту, / Когда другие беды верх одержат свой..." (Сергей Бирюков);
«...мелочь горестных вздоров / Соберется в атаку - вот такая мне честь...»(Инна Никс);
 «Оставь меня! Плевать, что одного! / И пусть другие беды мне нагрянут...» (Леонид Михайлов);   
«Желаешь бросить, - первым уходи, / Когда нахлынут беды, словно Гунны» (Николай Самойлов);
«Меня, как мусор, выкинь не тогда,/ Когда из черной выйду полосы, - / Теперь, когда вся жизнь моя – беда.» (Исмаев Константин);
«Решил  порвать  меж  нами  счастья  нить? / Так  рви,  не  жди,  когда  я  волком  взвою!» (Анатолий Смоляр);
"И коль покинешь — не покинь последним, / Когда промчатся беды надо мной..." (Ежевикка);
«...брось меня, но не когда-то... / А с первым натиском и до заката / Моей судьбы злой рок принять дай в раз.» (Александр Серков);
 «Иди сейчас, и я испробую всю силу зла, / Вдохнув фортуны страшной ароматы.» (Tori);
«Уйдёшь — уйди, но не в конце концов, / когда тоска в тиски меня возьмёт...» (Юрий Лифшиц);
«...расстанься с первым натиском беды, / чтоб я Фортуны силу оценил.» (Нонна Рыбалко);
«...Среди потерь – / Ужаснейшею будь – Фортуны властью.» (Зоя Видрак-Шурер);
««Обрушь утрату в море ощущений, / Ударом первым будь судьбы.» (Павел Алиев);
«Ударом первым стань, вбивая в грудь, / Всю боль разрыва и потерю нашу.» (Светлана Владимировна Чуйкова);
«Дай ощутить, что солон и остер / Твой вкус... Как привкус смерти от удушья.» (Светославна);
«Коль решено, и я уж нежилец, / Покинь  меня сейчас...» (Оксана Цурунова);
«Отныне дверь мной будет заперта, / Я не доверюсь больше бабам» (Николай Ефанов); 
«Но коли ты ушла, так это навсегда, / Оставим сожаленья тем, слюнявым...» (Николай Ефанов); 
«Приди пораньше и поддай огня, / Пойму, что худшее ждёт впереди.» (Валентин Савин);
«Рази теперь, с улыбкой на лице, / Чтоб испытал удар судьбы мой щит.» (Валентин Емелин);
«Простите мне и слабость и успех, / Ведь я смотрел пустынными глазами...» (Владимир Поваров);
«И докажи, что ты мой верный друг / Что я жива, и что могу любить.» (Ник Тимохин);
«Я наизнанку вывернусь сейчас, / Хоть это будет чем-то, вроде пытки.» (Вячеслав Толстов); 
«Чтоб этот хук судьбы меня потряс. / Чтоб большей  боли я не ощутил.» (Пиня Копман);
«Чтоб я изрёк окровавленным ртом: / Удар фортуны вряд ли тяжелее.» (Умиджон Шарапов); 
«Но с натиском беды опять приди, / Чтоб худшей из Фортун вручить мне трубы;» (Галина Девяткина);
«Убей  любовь,  и  жизнь  с  меня  стяни, / Как  кожу,  вместе  с  жалкою  судьбою!» (Анатолий Смоляр);
«Но злоба, что кипит в твоей груди, / В моей судьбе пусть остаётся первой.» (Александр Цирлинсон);
«Чтоб чашу разом горькую испив, / Душа не знала б выше сожаленья!» (Сергей Евгеньев);
«Я всё снесу: все беды и разлуки, /  И сладкими покажутся мне муки.» (Полина Лищук);
«Но первым будь, чтоб я в твоём лице / Встречал с порога худшие погромы.» (Егор Червяцов);
 «Позволь в начале трудного пути / Мне худшее вкусить в своей судьбе.» (Марина Викторова 1);
«Своим триумфом мне упиться дай / И первенства отведать наслажденье!» (Миронова Наталья);
«с бедою первой заходи в мой дом, / чтоб сразу был жестоко я раздавлен.» (Борис Бергин);
"И докажи, что ты мой верный друг, / Так, чтоб в любовь смогла опять поверить." (Ник Тимохин);
«Разлуки конь, - свирепый ветер ночи, / Не принесет холодные дожди...» (Татьяна-Т Федорова);
«Покинь меня с порывом первых бурь, Потом пусть черти сердце рвут на части!» (Олег Демченко 1);
«Пусть мелкие обиды теребят, / Моей души расстроенные струны.» (Владимир Евгеньевич Замыслов);
««Где солнца ждал - там ураган меня настиг, / Прими тепло души - последний дар.» (Дочь Игоря);
«Страшна ночная буря, но поверь, / Ещё страшнее ждать её в тумане.» (Лягушь);
«Зараз судьбы я пытку претерплю, / Чем болью долг платить десятки лет.» (Максим Советов);
«Не умножай моих земных невзгод, / Не умножай тоски моей надсадной.» (Андрей Козыревъ);
«Но, будь девятым валом средь зыбей, / Чтобы и жить уж больше не хотелось.» (Анатолий Возвышаев); 
«Ушла и ладно, так уж вышло, что ж, /  Всегда хватает всяческих напастей…» (Кузнецов Олег);
«Смертельное мгновение настало...» (Борис Тамарин);
"Ударь ты первым, и пускай судьба / Даст искусить сперва всю боль утрат." (Беляева Дина);
"Не уходи последней от меня, / Хочу, чтоб горе сразу я постиг." (Ольга Семячкина);
"Я горе худшее познать хочу сперва, / Пока все мелкие меня не доконали." (Константин Жолудев);


Завершающее двустишие (замок) сонета:

And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee will not seem so.

И другие разновидности  горестей - которые теперь кажутся горем, -
В сравнении с потерей тебя уже не будут казаться  таковыми.


Переводы:

"Покинь меня, и жизнь покину – я,/ Своё рожденье, смерть свою кляня!"(Елена Лаврова);
«Все остальные беды теперь ничтожны для меня / Беда лишь в том, что рядом не останется тебя.»  (Tori);
"Иные бедствия, из тех, что видятся большими, /    С утратой горькою тебя, не кажутся такими." (Валерий Столяров);
«И беды, что сейчас глядят бедой, / Такими не пойдут вслед за тобой.» (Assonnetor);
«Забыть про чан гудящий на плечах / Поможет сапогом разбитый пах.» (Константин Суворов);
 «И от горя мне ничто не кажется страхом / По сравнению с тем, что тебя я утратил сейчас.» (И-Лия);
«Что будет мне любая из потерь, / Когда ты за собой закроешь дверь!» (Лилия Белоконева);
«Но этот ужас не сравнится с тем, / Что потеряем вскоре насовсем.» (Вячеслав Толстов); 
«Лиши приговорённого отрады - / Убитым быть внезапно, из засады.» (Светлана Груздева);
«Терять достойно - значит обретать, / Тогда меня уж больше не предать.» (Николай Еванов);
«В Аду ли Ад - лишь там познаю я - / Где нет тебя со мною, Жизнь моя...» (Светославна);
«Оставь меня, став болью самой жуткой, / Чтоб всё иное показалось шуткой.» (Вит Ассокин);
«Ведь нет страшнее в жизни ничего, / Чем голоса не слышать твоего!!   (Ник Тимохин);
«Горечи мои, что были горем, / Просто пустяками станут вскоре.» (Тамара Евлаш);
«И что потери кажутся бедой, Покуда не расстался я с тобой.» (Glory);
«Жизнь без тебя – вот худшая беда, / В сравненье с ней другие – ерунда.» (Егор Червяцов);
«Другие беды станут мне посильны / В сравнении с убийственной тебя потерей.» (Катя Батушан);
«Стань первою потерею моей, / Чтоб не заметил я других скорбей.» (Юрий Куимов);
«Тебя в конвульсиях зовя, произнесу: / «Одна на свете есть беда…Навек остаться…без тебя»  (Катерина Раснер);
«И скорбь моя останется со мной / И мне казаться будет вечной мглой.» (Александр Цирлинсон);
«Себя с тоской признаю без прикрас / Твоим рабом лишь. Новой из побед.» (Дочь Игоря);
«И ни случится ль ран какая череда, / В дальнейшем не оставят они больней следа…» (Сергей Евгеньев);
«Скорбь тяжкая, что горем вижу ныне, / С твоим уходом — легкое унынье.» (Косиченко Бр);
«И станут горести смешнее всякой меры / В сравнении с тебя навек потерей.» (Павел Алиев);
«Те горести, что мне казались горем, / В сравненье с этим - просто капли в море.» (Ирина Каховская Калитина); 
«И горести, что мнились горем злым, / В сравненьи с этим, уж не будут — им.» (Женя Трубкина);
«Как список всех потерь моих смешон / В сравненье с тем, что я тебя лишён!» (Алексей Бинкевич);
«Когда смирюсь с утратою твоей, / Дверь затворю для мелочных скорбей.» (Максим Советов);
«Сонм бед в сравненье с этою бедой / Покажется забавою пустой.» (Олег Демченко 1);
«Все боли света меркнут рядом с ней- / С бедой лишиться благости твоей.» (Андрей Козыревъ);
" Все беды, что случались на веку, / Ничто, когда и ты уйдёшь в тоску." (Эдуард Хвиловский);
«Любые боли я перенесу в который раз, / Лишь бы тебя не потерять, тем более, сейчас.» (Анита Карелина);
«Меня разлюбишь? Будет тяжело... / Но буду жить, любви своей назло!» (Владимир Поваров);
«И ничего из всех невзгод и бед / С такой утратой не сравнится, нет!» (Сет Оберон Лопата);
«Чтоб понял я, есть худшее из бед - / Тебя лишиться - здесь сравнений нет!» (Светлана Владимировна Чуйкова);
« И беды, что теперь сношу скорбя, / Уже – не скорбь, с потерею тебя.» (Александр Скальв);
"Беда иная не покажется бедою, / В сравнении с тем, что брошен я тобою." (Владимир Житников);
«Все беды не сравнятся с этим горем, / Как капля слез с бескрайним, синим морем.» (Людмила Ткаченко);
«И беды, что казались горем страшным, / С утратою тебя не станут важны.» (Зоя Видрак-Шурер);
«Невзгоды все - лишь капля, эта — море! / Без утешенья в одиночестве и горе...» (Борис Тамарин);
«Тогда все тягости и беды, что знал я / Лишь шутки детские, в сравнении терять тебя» (Сергей Ханеев); 
«С твоим уходом только я пойму – / Как страшно в этом мире одному.» (Анатолий Возвышаев);
"Пойму за гранью рокового дня, / Что горя нет страшнее для меня." (Игорь Лучинцев);
«И вот тогда проблем тугие клети / Мне пустяком казаться будут рядом с этим» (Светлана Потапина);
«И всё, что горем кажется сейчас, / Таким уж не покажется в тот раз.» (Владимир Тяптин);
«Оно как легкий, предрассветный сон / В сравненьи с тем, что я тебя лишен.» (Илья Липес);
«И то, о чём сейчас рыдаешь ты, / Не стоит слёз и шумной суеты.» (Миронова Наталья);
«Окажется: мои печали все / Печалью не покажутся совсем.» (Умиджон Шарапов);
«Вот тогда раны, что ныне терзают – / Царапины мне: ведь Друга теряю!» (Сергей Канунников);
«И прочие напасти — которые сейчас покажутся бедой — / В сравнении с потерей тебя — не представляются мне таковой.» (Руби Штейн);
«Я наш разлад переживаю очень, / Всё остальное просто между прочим.» (Владимир Евгеньевич Замыслов);
«...плакать над несчастьями смешно, / Когда тебя утратить суждено.» (Бэкки Шарп);
"... плакать над несчастьями смешно, / Когда тебя утратить суждено." (Ежевикка);
"Ведь нет страшнее в жизни ничего, / Чем голоса не слышать твоего!" (Ник Тимохин);
"Тогда, что все так мучает меня, / Померкнет в этом мире без тебя." (Беляева Дина);
"Все остальные беды и невзгоды / Ничто в сравнении с твоим уходом." (Сергей Бирюков);
"И мнящийся бедой другой натяг, / Тебя утратив, не представлю так." (Александр Сокол);
"Бороться с остальным мне хватит сил, / Когда я вкус потери ощутил." (Ольга Семячкина);
"Так беды все мои рискуют позабыться, / С потерею тебя, едва ли им сравниться." (Константин Жолудев);
"о ты молчишь,  и взгляд  твой не готов / Принять каскад моих невзрачных слов!" (Ирина Лепкова);
"Тогда всё то, что горем вижу я - / Покажется мне счастьем без тебя." (Нина Самогова);

 
Переводчики:

Санталов     http://www.stihi.ru/2001/06/13-135, http://www.stihi.ru/2002/05/18-249
Dima Fish     http://www.stihi.ru/2001/11/23-94
Tori     http://www.stihi.ru/2002/06/21-236
Assonnetor   http://www.stihi.ru/2003/08/16-489
Лукьянов Александр Викторович    http://www.stihi.ru/2003/08/26-916
Константин Суворов     http://www.stihi.ru/2004/02/29-930
Владимир Бойко     http://www.stihi.ru/2004/06/18-142
Лилия Белоконева    http://www.stihi.ru/2007/04/16-571
И-Лия     http://www.stihi.ru/2007/09/15/866
Тамара Евлаш     http://www.stihi.ru/2008/04/15/1910

Светославна   http://www.stihi.ru/2008/06/02/3123
Сергей Козий    http://www.stihi.ru/2008/06/09/3947
Николай Ефанов   http://www.stihi.ru/2008/08/24/3396
Вячеслав Толстов     http://www.stihi.ru/2008/10/30/937
Александр Фрейдлес     http://www.stihi.ru/2008/11/17/2916
Юрий Лифшиц   http://www.stihi.ru/2008/12/16/1354
Ник Тимохин     http://www.stihi.ru/2009/01/17/2158
Леонид Михайлов     http://www.stihi.ru/2009/03/08/5106
Валентин Савин    http://www.stihi.ru/2009/04/11/2730
Светлана Груздева   http://www.stihi.ru/2009/05/06/289

Павел Алиев     http://www.stihi.ru/2010/01/13/3466
Косиченко Бр    http://www.stihi.ru/2010/02/06/8378
Александр Кучерук     http://www.stihi.ru/2010/02/12/2454
Ящер Вседержитель     http://www.stihi.ru/2010/02/14/1913
Glory     http://www.stihi.ru/2010/02/20/1267
Сергей Евгеньев    http://www.stihi.ru/2010/03/07/5245
Катерина Раснер    http://www.stihi.ru/2010/04/12/4894
Юрий Куимов   http://www.stihi.ru/2010/04/13/4304
Лилия Мальцева    http://www.stihi.ru/2010/05/07/1093
Гаврилов Олег     http://www.stihi.ru/2010/05/31/5636

Алекс Грибанов   http://www.stihi.ru/2010/07/07/59
Егор Червяцов   http://www.stihi.ru/2010/07/17/4150
Владимир Брыкалин 3   http://www.stihi.ru/2010/08/06/1781
Вит Ассокин     http://www.stihi.ru/2010/09/29/4405
Леонет Терех   http://www.stihi.ru/2010/11/11/1869
Борис Поздняков   http://www.stihi.ru/2010/12/26/4724, http://www.stihi.ru/2017/08/02/1046
Наталья Чекер     http://www.stihi.ru/2011/01/24/7792
Наум Сагаловский     http://www.stihi.ru/2011/02/16/7887
Джамила Мейланова     http://www.stihi.ru/2011/03/08/2710
Ирина Каховская Калитина    http://www.stihi.ru/2011/03/15/3629

Лариса Михайлова     http://www.stihi.ru/2011/07/31/5408
Дочь Игоря     http://www.stihi.ru/2011/10/09/10148
Катя Батушан   http://www.stihi.ru/2011/10/14/9810
Полина Лищук    http://www.stihi.ru/2011/10/29/4628
Алексей Бинкевич      http://www.stihi.ru/2011/11/19/5555
Анна Косогова     http://www.stihi.ru/2011/11/20/7041
Александр Серков  http://www.stihi.ru/2011/12/23/334
Асонеты Шекспира     http://www.stihi.ru/2012/04/23/257, http://www.stihi.ru/2012/04/24/10245
Тов Краснов     http://www.stihi.ru/2012/07/01/1013
Сергей Ханеев     http://www.stihi.ru/2012/08/17/6675   

Инна Никс    http://www.stihi.ru/2012/09/03/9182
Сет Оберон Лопата    http://www.stihi.ru/2012/09/13/7116
Нонна Рыбалко — Переводы Шекспира     http://www.stihi.ru/2012/09/26/1835
Женя Трубкина     http://www.stihi.ru/2012/09/30/3855
Исмаев Константин     http://www.stihi.ru/2012/10/03/6256
Олег Демченко 1     http://www.stihi.ru/2012/10/16/4784, http://www.stihi.ru/2013/06/08/1912
Анатолий Смоляр    http://www.stihi.ru/2012/12/06/7275, http://www.stihi.ru/2012/12/20/8580
Владимир Филиппов 50     http://www.stihi.ru/2012/01/06/6810
Олег Павловский, Олег Павловский 2      http://www.stihi.ru/2012/01/10/9517, http://www.stihi.ru/2013/03/28/6510
Светлана Потапина     http://www.stihi.ru/2012/01/10/10716

Оксана Цурунова     http://www.stihi.ru/2012/01/15/5391
Борис Бергин     http://www.stihi.ru/2012/05/15/208
Максим Советов     http://www.stihi.ru/2013/02/03/10930
Кузнецов Олег     http://www.stihi.ru/2013/05/29/5614
Владимир Поваров     http://www.stihi.ru/2013/07/26/899
Ирена Хмель        http://www.stihi.ru/2013/08/19/3247
Саша Морской      http://www.stihi.ru/2013/10/10/10430
Леонид Пауди     http://www.stihi.ru/2013/10/27/6787
Михиал Бучек      http://www.stihi.ru/2013/11/10/4909
Александр Скальв     http://www.stihi.ru/2014/03/24/4660

Галина Девяткина     http://www.stihi.ru/2014/03/28/7124
Валентин Емелин    http://www.stihi.ru/2014/04/17/8204
Марина Викторова 1     http://www.stihi.ru/2014/04/27/4166
Руби Штейн     http://www.stihi.ru/2014/05/24/6425
Вадим Розов — Поэтические Переводы      http://www.stihi.ru/2014/05/27/2711
Николай Самойлов      http://www.stihi.ru/2014/06/15/1285
Илья Липес     http://www.stihi.ru/2014/07/17/1498
Анита Карелина     http://www.stihi.ru/2014/10/31/4030
Александр Цирлинсон     http://www.stihi.ru/2014/11/26/1627
Андрей Козыревъ      http://www.stihi.ru/2014/12/07/2570

Владимир Тяптин     http://www.stihi.ru/2014/12/31/6332
Ник Тимохин     http://www.stihi.ru/2015/04/21/1871
Сергей Канунников Поэзия     http://www.stihi.ru/2015/04/30/6110
Валерий Столяров    http://www.stihi.ru/2015/06/03/6222
Умиджон Шарапов     http://www.stihi.ru/2015/06/18/3964
Зоя Видрак-Шурер    http://www.stihi.ru/2015/06/26/680,    http://www.stihi.ru/2015/08/19/882 
Татьяна-Т Федорова    http://www.stihi.ru/2015/08/09/4185
Владимир Евгеньевич Замыслов     http://www.stihi.ru/2015/08/19/1655
Надия Зак     http://www.stihi.ru/2015/08/26/7985
Лягушь     http://www.stihi.ru/2015/11/05/3356

Пиня Копман    http://www.stihi.ru/2016/01/23/216
Вилли Шекспир   http://www.stihi.ru/2016/02/12/12479,   http://www.stihi.ru/2016/02/12/12504
Миронова Наталья      http://www.stihi.ru/2016/02/17/11717
Людмила Ткаченко     http://www.stihi.ru/2016/04/10/8289
Бэкки Шарп     http://www.stihi.ru/2016/05/10/3494, http://www.stihi.ru/2017/05/23/6136
Владимир Бойко      http://www.stihi.ru/2016/08/23/9362
Светлана Владимировна Чуйкова     http://www.stihi.ru/2016/09/03/3257
Анатолий Возвышаев     http://www.stihi.ru/2016/10/04/9332
Илья Термов     http://www.stihi.ru/2016/12/11/11460
Александра Вежливая    http://www.stihi.ru/2016/12/21/5355

Игорь Лучинцев    http://www.stihi.ru/2017/03/11/9019
Борис Тамарин     http://www.stihi.ru/2017/03/25/8465
Беляева Дина       http://www.stihi.ru/2017/05/23/247
Сергей Бирюков     http://www.stihi.ru/2003/08/29-684
Александр Сокол      http://www.stihi.ru/2005/04/16-571
Эдуард Хвиловский 2       http://www.stihi.ru/2010/10/06/1162
Ольга Семячкина          http://www.stihi.ru/2011/04/01/7667
Владимир Житников       http://www.stihi.ru/2017/08/26/3073
Константин Жолудев        http://www.stihi.ru/2017/09/14/6288
Ежевикка       http://www.stihi.ru/2015/10/11/11064

Ирина Лепкова 2       http://www.stihi.ru/2015/06/16/1508
Елена Лаврова 4       http://www.stihi.ru/2016/08/03/6120
Нина Самогова       http://www.stihi.ru/2016/07/03/6661


Рецензии
Ну это ты зря, 90-ый у меня как раз неплох.

Лягушь   10.06.2019 14:08     Заявить о нарушении
А в чем, собсно, дело? Где косяк? Цитаты брались непосредственно с авторских страниц и даны без искажений. Так что со всеми "фи" - не к Прозектору...

Прозектор Перец Хитрый 2   10.06.2019 20:52   Заявить о нарушении
Да ты ведь собираешь спецом всякий срам.
И меня за что-то туда же )))

Лягушь   10.06.2019 23:37   Заявить о нарушении
Ничё падобнава, сабираю самолучие.
А 90-й, и в самом деле,кажись, неплох.

Прозектор Перец Хитрый 2   26.06.2019 12:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.