Сонет 111 - Уильям Шекспир

Ты недоволен мной, а я - судьбой,
Богиней и виновницей всех бед.
Я в свете высшем из-за них изгой,
Но на меня навлёк их тот же свет!

Отсюда и на имени моём
Клеймо: так по красильщика рукам
Прочтёшь, каким он занят ремеслом.
Жалей меня, жалей, и я воздам

Собою, но другим! Без колебаний
Я выпью желчь змеиную с улыбкой,
И мёдом назову - в огне желаний
Быть названным исправленной ошибкой!
 
Целебна, как унятая усталость, 
Твоя любовь, что значит - сердца жалость!


Омар Хайям - к сонету 111 Уильяма Шекспира

       На всё готов восторженный поэт,
       Когда влюблен на самом склоне лет!
       И некому сказать ему: «Опомнись!
       Что скажет… нет, не высший - белый свет?!» -
       «Но белый свет есть самый главный - высший!» -
       Вскричит поэт, и мы его поймём.   


Рецензии