Сонет 108 - Уильям Шекспир

Доступны ли чернилам тайны мозга?
Облёкся ли мой дух твоей душой?
Могу ль считать, что мною ты воссоздан
В стихах, любви став копией живой?

Увы, мой сладкий мальчик, я обрек
Себя на тщетность мысленно считать
Тебя - «своим», меня - «твоим» навек:
Любовь и безмятежность - не чета!

Любви всегда на муки в мир являться,
Смывая кровь веков с душевных ран,
А дряхлости искать поддержку в святцах,
Оправдывая зрительный обман,

И взыскивать с любви признанья там,
Куда запрещено входить годам!


Омар Хайям - к сонету 108 Уильяма Шекспира 

   Любовь, любовь, устала, верно, ты
   От вздохов и слезливой суеты
   Вокруг себя? Зато - как от души
   Поют по мартам бравые коты!
   Что нет у них души, кто вам сказал?
   
   Вопрос Хайяма: что душа собой,
   По сути, представляет? Зажигание
   Телесного мотора? Знать хочу!
   А, значит, буду знать! Кто мне ответит?
 


Рецензии