Сонет 107 - Уильям Шекспир

Ни страхи, ни волненья, ни душа,       
Ни радости, ни мысли, ни печали,
С каким пристрастьем их ни вопрошал,
О сущности любви моей не знали.

Полеты вещих слов авгур прервал,
Луна пережила затменья смерть,
Но хоть бы кто любви надежду дал,
И предсказать бессмертье ей посмел!

Лишь времени целительный бальзам,
Омыв весной любви прекрасный лик,
Заверил, что воздаст моим стихам
Бессмертьем и прославит мой язык!

И я, поправ забвенья стылый прах,
Тебе воздвигну памятник в стихах!


Омар Хайям - к сонету 107 Уильяма Шекспира

   Нас так волнует всё, что будет с нами где-то «ТАМ»,
   Где чёрный сон придёт на смену многоцветным снам,
   Как будто хлеб духовный нам важней хлебов насущных,
   И стыдно тратить жизнь по сущим плотским пустякам.
   …Но жизнь такая куцая, а мы такие смертные,
   Что только нам захочется, как выдох, но без вдоха. 


Рецензии