Сонет 103 - Уильям Шекспир

Увы, сулит мне муза нищету,
Сокровищами истин не делясь,
И душу повергая в пустоту.
Всё холодней меж нами мыслей связь!

Прости, но ум отказывает мне!
Глянь в зеркало - твой лик сияет там,
И по сравненью с ним, мой стих - во тьме,
И я противен собственным строкам!

Они стыдятся звать стихом мой стих,
И просят впредь не сочинять ни строчки!
Но я прошу, я умоляю их
Позволить довести сонет до точки!

Хотя, не больше ты увидишь в нём,
Чем в зеркале восторженном своём!
 

Омар Хайям - к сонету 103 Уильяма Шекспира

       Шестьсот восьмой роман с большим трудом
       До точки дотянул. Я строю дом,
       А «зелень» - что вода. Я содрогнулся,
       И стал тянуть шестьсот девятый том,
       Рассчитывая на большие деньги,
       Что, может быть, а, может быть, и нет
       Откуда-то оттуда. Дай-то Бог!
       Быть может, дом построится и сам,
       Но книга без меня - ни в коем разе
       Прочитанной от «а» до «я» не будет!
      
       …Написанное ты прочёл, но что
       Смекнул, когда писал я о другом?
       О.Х. - Омар Хайям - как понял ты.


Рецензии