В Стихире признанный Поэт

Пародия на стихотворение Натальи Евгеньевны Грейс "Сало времени"
(извините ,еще не научился делать переносы на свою страницу)

Я живу не приземленной целью,
Не беру на дУшу этот грех
И тебя , я не маню пастелью,
Что пастель - лишь ложе для утех.

В голове моей метаморфозы,
Как в лесу я среди них брожу,
Лучше я срубдю себе березу
И в ее обьятьях полежу

Тонко задымятся полугрезы,
Мысли в воспаленной голове
Я лежу не чувствуя мороза,
Вся в тебе , как будто в рукаве

А вокруг меня летают птицы.
Мне не трудно этих птиц понять.
Снегири, вороны и синицы ,
Им бы сало-время поклевать
.
У меня в карманах много сала.
Я его от них не утаю.
Чтобы время птицей утекало ,
Пусть они его клюют, клюют...

Ну а мы ,как плечи коромысла ,
Полетим с тобою ввысь и вширь .
Пусть в словах моих немного смысла ,
Но какой метафоричный стиль.

Никаким безменом не измеришь
Ни слова. ни мысли , ни сюжет.
Ты читай , не думай и поверишь -
Я в Стихире признанный поэт

 


Рецензии
Развеселили!

Нечитайло Виктория   12.12.2017 23:29     Заявить о нарушении
Что пастель - лишь ложе для утех

вероятно, пОстель?

Татьяна Лодзина   10.05.2018 20:51   Заявить о нарушении
В 7-й строке "срубдю" или "срублю"?

Маслакова Стелла   09.06.2019 07:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.