Мука грёз Роберт Фрост

Мука грёз (Роберт Фрост)

Я удалился в лес, и песнь моя
Угасла под шумящею листвой.
И вот однажды ты пришла за мной
(Во сне моем), задумчиво глядя.
Но не шагнула в лес, шепнув: "нельзя!"
В раздумье покачала головой:
"Напрасно отправляться в след пустой -
Пусть в примирение ищет он меня!"

Как же к ней близок был я в этот миг,
В густых ветвях таясь от милых глаз.
Платя за муки сладость, я затих,
Разоблачению не дав поссорить нас.

Но мне не долго оставаться в этом сне,
Проснётся лес - тебя являя мне!


A Dream  Pang (Robert Frost)

I had withdrawn in forest, and my song
Was swallowed up in leaves that blew alway;
And to the forest edge you came one day
(This was my dream) and looked and pondered long,
But did not enter, though the wish was strong:
You shook your pensive head as who should say,
‘I dare not—too far in his footsteps stray—
He must seek me would he undo the wrong.

Not far, but near, I stood and saw it all
Behind low boughs the trees let down outside;
And the sweet pang it cost me not to call
And tell you that I saw does still abide.
But ’tis not true that thus I dwelt aloof,
For the wood wakes, and you are here for proof.

 


Рецензии