Сонет 99 - Уильям Шекспир

Фиалку попрекал я: «Ах, воровка!
Ты с уст моей любви стащила ловко
Сводящее с ума благоухание?!
А лепестков пурпурное мерцание
Из вен её добыла со сноровкой?!
Так, лилия рук кипень* взять посмела,
Похитил майоран огонь кудрей…
И розы страсть к чужому одолела:
У красной - цвет стыдливости твоей,
У белой - непредвиденной печали,
Цвет третьей - грёз счастливых розовей…
Мошенницы, всем вам уйти едва ли
Удастся от возмездия червей...»

Так, глядя на цветы, я вновь и вновь,
В них вижу лишь твои черты, любовь?

                99 сонет состоит из 15 строк
                *КИПЕНЬ - белизна

Омар Хайям - к сонету 99 Уильяма Шекспира

          Цветы не преподносятся в горшках.
          Всему причиной - страх, обычный страх:
          А вдруг цветы в горшке переживут
          Твою любовь? Цветок, что сорван - прах.
          Цветы, что преподносятся - прах праху.
         
               
               


Рецензии